(א) על מפעיל אווירי יחולו הוראות הנספח בעניינים האלה, בכפוף לשינויים המפורטים בתקנת משנה (ב):
(1) הוראות כלליות ליישום הנספח (Administration), ובכלל זה -
(א) ייחוס טיסות בין-לאומיות למפעיל אווירי (Attribu tion of international fl ights to an aeropl ane operator);
(ב) ייחוס של מפעיל אווירי למדינה (Attribu tion of an aeropl ane operator to a State);
(ג) המדינה (State);
(ד) שמירת תיעוד (Record keeping);
(ה) תקופות ציות וציר זמן (Compl iance periods and timel ine);
(ו) שימוש בתהליכים שווי ערך (Equ ival ent procedu res);
(2) ניטור, דיווח ואימות של פליטות CO2 שנתיות של מפעיל אווירי Monitoring, reporting and verification (MRV) of aeropl ane operator) annu al CO2 emissions), ובכלל זה -
(א) ישימות של דרישות ניטור, דיווח ואימות (Appl icabil ity of MRV requ irements);
(ב) ניטור של פליטות Monitoring of CO2 emissions) CO2 );
(ג) דיווח של פליטות Reporting of CO2 emissions) CO2 );
(ד) אימות של פליטות Verification of CO2 emissions) CO2 );
(ה) פערי מידע (Data gaps);
(ו) תיקון שגיאות בדוחות פליטות (Error correction to Emissions Reports);
(3) דרישות לעניין קיזוז CO2 בטיסות בין-לאומיות והפחתת פליטות באמצעות שימוש בדלקים מזכים לצורך CO2 offsetting requ irements from) CORSIA international fl ights and emissions redu ctions from the u se of CORSIA el igibl e fu el s), ובכלל זה -
(א) ישימות של דרישות קיזוז CO2 Appl icabil ity of CO2 offsetting) ;(requ irements
(ב) דרישות לעניין קיזוז ;(CO2 offsetting requ irements) CO2
(ג) הפחתת פליטות כתוצאה משימוש בדלקים מזכים לצורך CORSIA (Emissions redu ctions from the u se of CORSIA el igibl e fu el s);
(ד) סך כל סופי של הדרישות לקיזוז CO2 לתקופת ציות נתונה להפחתת פליטות משימוש בדלקים מזכים לצורך Total final CO2 ) CORSIA offsetting requ irements for a given compl iance period with emissions redu ctions from the u se of CORSIA el igibl e fu el s);
(4) יחידות פליטה (Emissions u nits), ובכלל זה -
(א) ישימות של יחידות פליטות (Appl icabil ity of emissions u nits);
(ב) ביטול יחידות פליטות מזכות לצורך Cancelling CORSIA) CORSIAEligible Emissions Units);
(ג) דיווח על ביטול יחידת פליטות (Reporting emissions u nit ;(cancell ation
(ד) אימות דיווח על ביטול יחידת פליטות (Verification of Emissions (Unit Cancell ation Report.
(ב) אלה השינויים כאמור בתקנת משנה (א):
(1) בכל מקום בנספח, יחידת פליטות (emissions u nit) אחת משקפת שווה ערך של טונה מעוקבת (metric tonne) של פחמן דו-חמצני;
(2) במקום ההגדרה "Aerodrome" יבוא:
""Aerodrome" - מנחת או שדה תעופה, לפי העניין;";
(3) במקום ההגדרה "Aeropl ane owner" יבוא:
"Aeropl ane owner" - מי שמופיע בתעודת הרישום של המטוס, כמשמעותה בסעיף 56(א) לחוק, בתור בעליו;";
(4) במקום ההגדרה "Air operator certificate AOC" יבוא:
""(Air operator certificate (AOC" - רישיון הפעלה אווירית;";
(5) במקום ההגדרה "Operator" יבוא:
"Operator" - המפעיל האווירי;";
(6) בהגדרה "verification body", בסופה יבוא "הכלול ברשימה שמקיים ICAO, שכותרתה: "iCORSIA Central Registry (CCR): Information and Data for Transparency", הזמין לעיון הציבור באתר ICAO במירשתת";
(7) בסעיף 1.1.4 לנספח, במקום "the State in which the aeropl ane is registered" יבוא "המנהל";
(8) בסעיף 1.1.6 לנספח, במקום "The state" יבוא "המנהל";
(9) בסעיף 1.2.2 לנספח, במקום "The state" יבוא "המנהל";
(10) בסעיף 1.2.3 לנספח, במקום "The state" יבוא "המנהל";
(11) בסעיף 1.2.6 לנספח -
(א) במקום "in the same State" יבוא "בישראל";
(ב) במקום "of the State" יבוא "המנהל";
(12) בסעיף 1.2.7 לנספח, בכל מקום, במקום "The state" יבוא "המנהל";
(13) בסעיף 1.3.1 לנספח, במקום "The state" יבוא "המנהל";
(14) בסעיף 1.3.2 לנספח, בכל מקום, במקום "The state" יבוא "המנהל";
(15) בסעיף 1.3.7 לנספח -
(א) בכל מקום, במקום "The state" יבוא "המנהל";
(ב) במקום "in the State" יבוא "בישראל";
(16) בסעיף 1.4.2 לנספח, במקום "the State" יבוא "המנהל";
(17) בסעיף 1.4.3 לנספח, במקום "The state" יבוא "המנהל";
(18) בסעיף 1.6 לנספח, במקום "the State to which the aeropl ane operator has been attribu ted in 1.2" יבוא "המנהל";
(19) סעיף 2.1.2 לנספח - לא יחול;
(20) בסעיף 2.1.3 לנספח, במקום "to the state" יבוא "למנהל";
(21) סעיף 2.1.5 לנספח - לא יחול;
(22) בסעיף 2.2.1.1 לנספח, במקום "the State to which it is attribu ted" יבוא "המנהל";
(23) בסעיף 2.2.1.2.3 לנספח, במקום "the State" יבוא "המנהל";
(24) בסעיף 2.2.1.2.5 לנספח, במקום "to the State to which it is attribu ted" יבוא "למנהל";
(25) סעיפים 2.2.1.2.6 ו- 2.2.1.2.7 לנספח - לא יחולו;
(26) בסעיף 2.2.2.1 לנספח, במקום "to the State to which it is attribu ted for approval by the State" יבוא "למנהל, לאישורו";
(27) בסעיף 2.2.2.2 לנספח, במקום "to the State to which it is attribu ted" יבוא "למנהל";
(28) בסעיף 2.2.2.3 לנספח, במקום "the State" יבוא "המנהל";
(29) בסעיף 2.2.2.4 לנספח -
(א) במקום "to the State to which it is attribu ted" יבוא "למנהל";
(ב) במקום "by the State to which the aeropl ane operator is attribu ted" יבוא "של המנהל";
(30) בסעיף 2.2.2.5 לנספח -
(א) במקום "the State to which it is attribu ted" יבוא "את המנהל";
(ב) במקום "the State’s oversight" יבוא "היכולת לפקח על ביצוע התקנות";
(31) בסעיף 2.2.2.6 לנספח, במקום "the State to which it is attribu ted" יבוא "המנהל";
(32) בסעיף 2.2.2.7, במקום "its attribu ted State" יבוא "למנהל";
(33) בסעיף 2.2.2.8 -
(א) במקום "the State" יבוא "המנהל";
(ב) במקום "State approval " יבוא "אישור המנהל";
(34) בסעיף 2.2.2.9 לנספח, במקום "their State" יבוא "המנהל";
(35) בסעיף 2.2.3.3 לנספח, בסופו יבוא "לצורך חישוב פליטות פחמן דו-חמצני (CO2 emissions) לפי סעיף זה, יכלול המפעיל האווירי במסת הדלק שבה נעשה שימוש את כל הדלקים התעופתיים (aviation fu el s) שבהם נעשה שימוש";
(36) בסעיף 2.3.1.1 לנספח -
(א) במקום "to the State to which it is attribu ted" יבוא "למנהל";
(ב) במקום "by the state" יבוא "בידי המנהל";
(37) בסעיף 2.3.1.2 לנספח, בכל מקום, במקום "the state" יבוא "המנהל";
(38) בסעיף 2.3.1.4 לנספח, בכל מקום, במקום "the State to which it is attribu ted" יבוא "המנהל";
(39) בסעיף 2.3.1.6 לנספח -
(א) במקום "the State to which it is attribu ted" יבוא "למנהל";
(ב) במקום "the state" יבוא "המנהל";
(40) בסעיף 2.3.1.7 לנספח -
(א) במקום "its State" יבוא "למנהל";
(ב) במקום "the State" יבוא "המנהל";
(41) בסעיף 2.3.2.1 לנספח -
(א) במקום "The State" יבוא "המנהל";
(ב) במקום "that are attribu ted to it" יבוא "שהגיש לו דוח פליטות" (Emissions Report);
(42) בסעיף 2.3.2.2 לנספח, במקום "The State" יבוא "המנהל";
(43) בסעיף 2.3.2.3 לנספח, במקום "The State" יבוא "המנהל";
(44) בסעיף 2.3.3.4 לנספח, במקום "the State to which it is attribu ted" יבוא "המנהל";
(45) בסעיף 2.3.3.5 לנספח, במקום "this fu el su ppl ier shall provide" יבוא "יבטיח המפעיל האווירי, במסגרת ההתקשרות עם ספק הדלק כאמור, כי ימסור לידיו";
(46) בסעיף 2.4.1.1 לנספח, אחרי "a verification body" יבוא "שמתקיימות לגביו הוראות סעיף 2.4.2.1 לנספח";
(47) בסעיף 2.4.1.4 לנספח, במקום "A verification body" יבוא "מפעיל אווירי יבטיח במסגרת ההתקשרות עם הגוף המאמת (verification body)" כי הגוף המאמת";
(48) בסעיף 2.4.1.5 לנספח -
(א) במקום ""to the State to which the aeropl ane operator is attribu ted יבוא "למנהל";
(ב) בסופו יבוא "המפעיל האווירי יבטיח, במסגרת ההתקשרות עם הגוף המאמת, כי הגוף המאמת ימסור למנהל העתק מדוח הפליטות (Emissions Report) ומדוח אימות דוח הפליטות המתאים (associated Verification (Report;
(49) בסעיף 2.4.1.6 לנספח, במקום "The state" יבוא "המנהל";
(50) סעיפים 2.4.1.7 עד 2.4.1.11 לנספח - לא יחולו;
(51) סעיף 2.4.2.2 לנספח - לא יחול;
(52) בסעיף 2.4.3.3 לנספח, במקום "shoul d share" יבוא "ימסור";
(53) בסעיף 2.5.1.3 לנספח, במקום "the State" יבוא "המנהל";
(54) בסעיף 2.5.1.4 לנספח, במקום "to the State to which it is attribu ted" יבוא "למנהל";
(55) בסעיף 2.5.2.1 לנספח, במקום "the State to which it is attribu ted" ובמקום "the State" יבוא "המנהל";
(56) בסעיף 2.5.2.2 לנספח, במקום "the State" יבוא "המנהל";
(57) בסעיף 2.6.1 לנספח, בכל מקום, במקום "the state" יבוא "המנהל";
(58) בסעיף 2.6.2 לנספח, במקום "the state" יבוא "המנהל";
(59) בסעיף 3.1.2 לנספח, במקום "the state" יבוא "המנהל";
(60) בסעיף 3.1.3 לנספח -
(א) במקום "the state" יבוא "המנהל";
(ב) במקום "of the state" יבוא "של מדינת ישראל";
(61) בסעיף 3.1.4 לנספח, במקום "the state" יבוא "המנהל";
(62) בסעיף 3.2.1 לנספח, בכל מקום, במקום "the state" יבוא "המנהל";
(63) בסעיף 3.2.2 לנספח, במקום "the state" יבוא "המנהל";
(64) בסעיף 3.2.3 לנספח, במקום "the state" יבוא "המנהל";
(65) בסעיף 3.2.4 לנספח, במקום "the state" יבוא "המנהל";
(66) בסעיף 3.2.6 לנספח, במקום "the state" יבוא "המנהל";
(67) בסעיף 3.4.1 לנספח, במקום "the state" יבוא "המנהל";
(68) בסעיף 3.4.5 לנספח, במקום "the state" יבוא "המנהל";
(69) בסעיף 4.2.1 לנספח, במקום "the state to which it is attribu ted" יבוא "המנהל";
(70) בסעיף 4.3.1 לנספח -
(א) במקום "the state to which it is attribu ted" יבוא "המנהל";
(ב) במקום "the state" יבוא "למנהל";
(71) בסעיף 4.3.2 לנספח, במקום "the state" יבוא "המנהל";
(72) בסעיף 4.3.3 לנספח -
(א) ברישה, במקום "the state" יבוא "המנהל";
(ב) בכל מקום, במקום "aeropl ane operators attribu ted to the State" יבוא "מפעיל אווירי";
(73) בסעיף 4.4.1.5 לנספח -
(א) במקום "the state to which the aeropl ane operator is attribu ted" יבוא "למנהל";
(ב) בסופו יבוא "המפעיל האווירי יבטיח, במסגרת ההתקשרות עם הגוף המאמת, כי הגוף המאמת ימסור למנהל העתק מדוח ביטול יחידות פליטה (Emissions Unit Cancell ation Report) ומדוח אימות ביטול יחידות הפליטה המתאים (associated Verification Report).";
(74) בסעיף 4.4.1.6 לנספח, במקום "the state" יבוא "המנהל";
(75) בתוספת (Appendix) 1 לנספח, בכל מקום, למעט בצירופי המילים "accredited in the State" ו"and the State to which they have been attribu ted" -
(א) במקום "to the State" יבוא "למנהל";
(ב) במקום "the State" יבוא "המנהל";
(76) בתוספת (2 (Appendix לנספח, בסעיף 1, במקום "the State" יבוא "המנהל";
(77) בתוספת (3 (Appendix לנספח, בסעיף 2.1.1, במקום "the state" יבוא "המנהל";
(78) בתוספת (4 (Appendix לנספח, בסעיף 2.4.1 -
(א) במקום "to the State" יבוא "למנהל";
(ב) במקום "of the State" יבוא "של המנהל";
(79) בתוספת (5 (Appendix לנספח -
(א) בטבלה A5-7 -
(1) בכל מקום, במקום "to state" יבוא "למנהל";
(2) בשורה "Fiel d 3", במקום "the State" יבוא "המנהל";
(ב) בסופה יבוא:
"המנהל רשאי לדרוש ממפעיל אווירי, בכתב -
(1) לכלול מידע נוסף או מידע מפורט יותר שבידיו, בדוח ביטול יחידות הפליטה (emissions u nit cancell ation report) שלו;
(2) למסור לו מידע נוסף בנוגע לכל שינוי שהוא מבקש לערוך בתוכנית ניטור הפליטות (Emissions Monitoring Pl an) שלו;
(3) לכלול מידע נוסף או מידע מפורט יותר שבידיו בדוח הפליטות (aeropl ane operator Emissions report) שלו.";
(80) בתוספת (6 (Appendix לנספח -
(1) בסעיף 2.9, בכל מקום, במקום "to the State" יבוא "למנהל";
(2) בסעיף 2.11, במקום "to the State" יבוא "למנהל";
(3) בסעיף (3.4.2(b, במקום "the State" יבוא "המנהל";
(4) בסעיף 3.7, במקום "the State" יבוא "המנהל";
(5) בסעיף 3.11.1, במקום "the State" יבוא "המנהל";
(6) בסעיף 3.13.1 -
(א) במקום "of the State" יבוא "של המנהל";
(ב) במקום "to the State" יבוא "למנהל";
(7) בסעיף 3.13.2, במקום "the State" יבוא "את המנהל".