תקנות הטיס (יישום הוראות נספח 16 לאמנה לעניין פליטת CO2), התשפ"ב-2022 תזכיר טיוטת תקנות הטיס (יישום הוראות נספח 16 לאמנה לעניין פליטת CO2), התשפ"ב-2022

 

טיוטת תקנות

 

א. שם התקנות המוצעות

תקנות הטיס (יישום הוראות נספח 16 לאמנה לעניין פליטת CO2), התשפ"ב-2022

 

ב. מטרת התקנות המוצעות והצורך בהן

תקנות הטיס (יישום הוראות נספח 16 לאמנה לעניין פליטת CO2), התשפ"ב-2022 (להלן - התקנות המוצעות), משקפות את היישום בהוראות לפי חוק הטיס, התשע"א-2011 של התקנים הבינלאומיים ושיטות העבודה המומלצות כפי שמופיעות בכרך 4 לנספח 16 לאמנת שיקגו (להלן - הנספח), העוסק בתוכנית לקיזוז והפחתת פליטות פחמן עבור תעופה בינלאומית.

כך, אגב פעילות התעופה האזרחית הבינלאומית קיימת פליטה משמעותית של גז מסוגCO2  - שריבויו באטמוספרה הוא אחד הגורמים להתחממות הגלובלית - וזאת כתוצאה משריפת דלקים מסורתיים במסגרת הפעלת כלי טיס. במטרה לצמצמם את הדבר, מיסד ICAO, במסגרת הנספח, מנגנון שנועד להבטיח את קיבוע היקף פליטות ה- CO2 על ידי קיזוז הפליטות העודפות באמצעות מסחר ביחידות פליטה וביטולן, עיקרי המנגנון הם ניתור ודיווח כלל הפלטות של מפעילים אוויריים בטיסות בינלאומיות, אימות הדיווח וקיזוז כלל הפליטות או ע"י שימוש בדלקים חסכוניים או ע"י ביטול יחידות פליטה כנגד פליטות עודפות.

התקנות המוצעות מבקשות, כאמור, ליישום את הוראות הנספח לעניין זה בהוראות לפי חוק הטיס.

 

ג. להלן נוסח טיוטת התקנות המוצעות:


 

טיוטת תקנות מטעם משרד התחבורה והבטיחות בדרכים - רשות התעופה האזרחית:

טיוטת תקנות הטיס (יישום הוראות נספח 16 לאמנה לעניין פליטות CO2), התשפ"ב-2022

 

 

בתוקף סמכותי לפי סעיף 168(א)(7) לחוק הטיס, התשע"א-2011 (להלן - החוק), לפי הצעת רשות התעופה האזרחית לפי סעיף 168(ב) לחוק, אני מתקינה תקנות אלה:

הגדרות

1.  

בתקנות אלה:

 

 

"מפעיל אווירי" - מפעיל אווירי שמתקיימים לגביו כל אלה:

 

 

 

(1) הוא מפעיל מטוס שמסתו המירבית המורשית להמראה גדולה מ- 5,700 קילוגרם, בטיסה בין-לאומית;

 

 

 

(2) הוא מפיק יותר מ- 10,000 טונות של פחמן דו-חמצני (CO2) כתוצאה מהפעלת מטוס כאמור בפסקה (1), למעט טיסות לצרכים הומניטריים או רפואיים, או לצורך כיבוי שריפות;

 

 

"טיסה בין-לאומית" (international flight) - הפעלה של כלי טיס שתחילתה בהמראה בשטחה של מדינה אחת וסופה בנחיתה בשטחה של מדינה אחרת. לעניין זה יראו מספר טיסות רצופות המופעלות תחת אותו מספר טיסה (flight number), בתור טיסות נפרדות לצורך הנספח;

 

 

"מטוס" - כלי טיס כבד מן האוויר המונע באמצעות מנוע והנתמך בטיסה בעיקר באמצעות כנף קבועה;

 

 

"הנספח" - הכרך (Volume) הרביעי לנספח 16 לאמנה, שעניינו: "Carbon Offsetting and Reduction Scheme for International Aviation (CORSIA)", ובכלל זה: ההגדרות, אמות המידה המחייבות והנוהגים המומלצים (Standards and Recommended Practices), התוספות (Appendix) והצרופות (Attachment) הקבועים בו וכן מסמכים של ארגון התעופה הבין-לאומי שהכרך, התוספות והצרופות כאמור מפנים אליהם, כעדכונם מזמן לזמן, למעט הוראות הנספח שהמנהל הודיע לגביהן, לפי סעיפים 4(ב) ו-6(ד) לחוק רשות התעופה האזרחית, כי ישראל פועלת באופן שונה.

החלת נספח 16

2.  

על מפעיל אווירי יחולו הוראות הנספח, הכל בכפוף לשינויים אלה:     

 

 

 

(1) במקום ההגדרה "Aerodrome" יבוא ""Aerodrome" - מנחת או שדה תעופה, לפי העניין";

 

 

 

(2) במקום ההגדרה "Aeroplane owner" יבוא ""Aeroplane owner" - מי שמופיע בתעודת הרישום של המטוס, כמשמעותה בסעיף 56(א) לחוק, בתור בעליו;

 

 

 

(3) במקום ההגדרה "Air operator certificate (AOC)" יבוא ""Air operator certificate (AOC)" - רישיון הפעלה אווירית;

 

 

 

(4) במקום ההגדרה "Operator" יבוא ""Operator" - המפעיל האווירי";

 

 

 

(5) בהגדרה "verification body" בסופה יבוא "הכלול ברשימה שמקיים ICAO, שכותרתה: "iCORSIA Central Registry (CCR): Information and Data for Transparency", הזמין לעיון הציבור באתר ICAO במירשתת ";

 

 

 

(6) בכל מקום בנספח, יחידת פליטות (emissions unit) אחת משקפת שווה ערך של טונה מעוקבת (metric tonne) של פחמן דו-חמצני;

 

 

 

(7) בסעיף 1.1.4 לנספח, במקום "the State in which the aeroplane is registered" יבוא "המנהל";

 

 

 

(8) בסעיף 1.1.6 לנספח, במקום "The state" יבוא "המנהל";

 

 

 

(9) בסעיף 1.2.2 לנספח, במקום "The state" יבוא "המנהל";

 

 

 

(10)  בסעיף 1.2.3 לנספח, במקום "The state" יבוא "המנהל";

 

 

 

(11)  בסעיף 1.2.6 לנספח -

 

 

 

 

(א)  במקום "in the same State" יבוא "בישראל";

 

 

 

 

(ב) במקום "of the State" יבוא "המנהל";

 

 

 

(12)  בסעיף 1.2.7 לנספח, בכל מקום, במקום "The state" יבוא "המנהל";

 

 

 

(13)  בסעיף 1.3.1 לנספח, במקום "The state" יבוא "המנהל";

 

 

 

(14)  בסעיף 1.3.2 לנספח, בכל מקום, במקום "The state" יבוא "המנהל";

 

 

 

(15)  בסעיף 1.3.7 לנספח -  

 

 

 

 

(א)  בכל מקום, במקום "The state" יבוא "המנהל";

 

 

 

 

(ב) במקום "in the State" יבוא "בישראל";

 

 

 

(16)  בסעיף 1.4.2 לנספח, במקום " the State" יבוא "המנהל";

 

 

 

(17)  בסעיף 1.4.3 לנספח, במקום "The state" יבוא "המנהל";

 

 

 

(18)  בסעיף 1.6 לנספח, במקום " the State to which the aeroplane operator has been attributed in 1.2" יבוא "המנהל";

 

 

 

(19)  סעיף 2.1.2 לנספח לא יחול;

 

 

 

(20)  בסעיף 2.1.3 לנספח, במקום "to the state" יבוא "למנהל";

 

 

 

(21)  סעיף 2.1.5 לנספח לא יחול;

 

 

 

(22)  בסעיף 2.2.1.1 לנספח, במקום "the State to which it is attributed" יבוא "המנהל";

 

 

 

(23)  בסעיף 2.2.1.2.3 לנספח, במקום "the State" יבוא "המנהל";

 

 

 

(24)  בסעיף 2.2.1.2.5 לנספח, במקום "to the State to which it is attributed" יבוא "למנהל";

 

 

 

(25)  סעיפים 2.2.1.2.6 ו- 2.2.1.2.7 לנספח לא יחולו;

 

 

 

(26)  בסעיף 2.2.2.1 לנספח, במקום: "to the State to which it is attributed for approval by the State " יבוא "למנהל, לאישורו";

 

 

 

(27)  בסעיף 2.2.2.2 לנספח, במקום: "to the State to which it is attributed " יבוא "למנהל";

 

 

 

(28)  בסעיף 2.2.2.3 לנספח -

 

 

 

 

(א)  במקום: "to the State to which it is attributed " יבוא "למנהל";

 

 

 

 

(ב) במקום " by the State to which the aeroplane operator is attributed" יבוא "של המנהל";

 

 

 

(29)  בסעיף 2.2.2.4 לנספח -

 

 

 

 

(א)  במקום "the State to which it is attributed " יבוא "את המנהל";

 

 

 

 

(ב) במקום "the States oversight" יבוא "היכולת לפקח על ביצוע התקנות";

 

 

 

(30)  בסעיף 2.2.2.5 לנספח, במקום "the State to which it is attributed " יבוא "המנהל";

 

 

 

(31)  בסעיף 2.2.3.3 לנספח, בסופו יבוא "לצורך חישוב פליטות פחמן דו-חמצני (CO2 emissions) לפי סעיף זה, יכלול המפעיל האווירי במסת הדלק בה נעשה שימוש את כל הדלקים התעופתיים (aviation fuels) בהם נעשה שימוש.";

 

 

 

(32)  בסעיף 2.3.1.1 לנספח -  

 

 

 

 

במקום "to the State to which it is attributed " יבוא "למנהל";

 

 

 

 

במקום "by the state" יבוא "בידי המנהל";

 

 

 

(33)  בסעיף 2.3.1.2 לנספח, בכל מקום, במקום "the state" יבוא "המנהל";

 

 

 

(34)  בסעיף 2.3.1.4 לנספח, בכל מקום, במקום "the State to which it is attributed " יבוא "המנהל";

 

 

 

(35)  בסעיף 2.3.1.6 לנספח -  

 

 

 

 

(א)  במקום "the State to which it is attributed" יבוא "למנהל";

 

 

 

 

(ב) במקום "the state" יבוא "המנהל";

 

 

 

(36)  בסעיף 2.3.1.7 לנספח -

 

 

 

 

(א)  במקום "its State" יבוא "למנהל";

 

 

 

 

(ב) במקום "the State" יבוא "המנהל";

 

 

 

(37)  בסעיף 2.3.2.1 לנספח -

 

 

 

 

(א)  במקום "The State" יבוא "המנהל";

 

 

 

 

(ב) במקום "that are attributed to it" יבוא "שהגיש לו דוח פליטות (Emissions Report)";

 

 

 

(38)  בסעיף 2.3.2.2 לנספח, במקום "The State" יבוא "המנהל";

 

 

 

(39)  בסעיף 2.3.2.3 לנספח, במקום "The State" יבוא "המנהל";

 

 

 

(40)  בסעיף 2.3.3.4 לנספח, במקום "the State to which it is attributed" יבוא "המנהל";

 

 

 

(41)  בסעיף 2.3.3.5 לנספח, במקום "this fuel supplier shall provide" יבוא "ידרוש המפעיל האווירי מספק הדלק כאמור למסור לידיו";

 

 

 

(42)  בסעיף 2.4.1.1 לנספח, אחרי "a verification body" יבוא "שמתקיימות לגביו הוראות סעיף 2.4.2.1 לנספח";

 

 

 

(43)  בסעיף 2.4.1.3 לנספח, במקום "A verification body" יבוא "מפעיל אווירי יבטיח כי הגוף המאמת (verification body)"; 

 

 

 

(44)  בסעיף 2.4.1.4 לנספח -

 

 

 

 

(א)  במקום " to the State to which the aeroplane operator is attributed" יבוא "למנהל";

 

 

 

 

(ב) בסופו יבוא "המפעיל האווירי יבטיח כי הגוף המאמת (verification body) ימסור למנהל העתק מדוח הפליטות (Emissions Report) ומדוח אימות דוח הפליטות המתאים (associated Verification Report)."

 

 

 

(45)  בסעיף 2.4.1.5 לנספח, במקום "The state" יבוא "המנהל";

 

 

 

(46)  סעיפים 2.4.1.6 עד 2.4.1.10 לנספח לא יחולו;

 

 

 

(47)  בסעיף 2.4.3.3 לנספח, במקום "should share" יבוא "ימסור";

 

 

 

(48)  בסעיף 2.5.1.3 לנספח, במקום "the State" יבוא "המנהל";

 

 

 

(49)  בסעיף 2.5.1.4 לנספח, במקום "to the State to which it is attributed" יבוא "למנהל";

 

 

 

(50)  בסעיף 2.5.2.1 לנספח, במקום "the State to which it is attributed" ובמקום "the State" יבוא "המנהל";

 

 

 

(51)  בסעיף 2.5.2.2 לנספח, במקום "the State " יבוא "המנהל";

 

 

 

(52)  בסעיף 2.6.1 לנספח, בכל מקום, במקום "the state" יבוא "המנהל";

 

 

 

(53)  בסעיף 2.6.2 לנספח, במקום "the state" יבוא "המנהל";

 

 

 

(54)  בסעיף 3.1.2 לנספח -

 

 

 

 

(א)  בכל מקום, למעט בשם המסמך "CORSIA 2020 Emissions", במקום "2020" יבוא "2019";

 

 

 

 

(ב) בתחילתו, במקום "the state" יבוא "המנהל".

 

 

 

(55)  בסעיף 3.1.3 לנספח -

 

 

 

 

(א)  בתחילתו, במקום "the state" יבוא "המנהל";

 

 

 

 

(ב) במקום "of the state" יבוא "של מדינת ישראל";

 

 

 

(56)  בסעיף 3.1.4 לנספח, במקום "the state" יבוא "המנהל";

 

 

 

(57)  בסעיף 3.2.1 לנספח, בכל מקום -

 

 

 

 

(א)  במקום "the state" יבוא "המנהל";

 

 

 

 

(ב) במקום "2020" יבוא "2019";

 

 

 

 

(ג)  המילים "2019 and" לא יבואו;

 

 

 

(58)  בסעיף 3.2.2 לנספח, במקום "the state" יבוא "המנהל";

 

 

 

(59)  בסעיף 3.2.3 לנספח, במקום "the state" יבוא "המנהל";

 

 

 

(60)  בסעיף 3.2.4 לנספח - 

 

 

 

 

(א)  במקום "the state" יבוא "המנהל";

 

 

 

 

(ב) הסיפה המתחילה במילים "as follows" לא תחול;

 

 

 

(61)  בסעיף 3.2.5 לנספח, במקום "the state" יבוא "המנהל";

 

 

 

(62)  בסעיף 3.4.1 לנספח, במקום "the state" יבוא "המנהל";

 

 

 

(63)  בסעיף 3.4.4 לנספח, במקום "the state" יבוא "המנהל";

 

 

 

(64)  בסעיף 4.2.1 לנספח, במקום "the state to which it is attributed" יבוא "המנהל";

 

 

 

(65)  בסעיף 4.3.1 לנספח -

 

 

 

 

(א)  במקום "the state to which it is attributed" יבוא "המנהל" ;

 

 

 

 

(ב) במקום "the state" יבוא "למנהל";

 

 

 

(66)  בסעיף 4.3.2 לנספח, במקום "the state" יבוא "המנהל";

 

 

 

(67)  בסעיף 4.3.3 לנספח -

 

 

 

 

(א)  ברישה, במקום "the state" יבוא "המנהל";

 

 

 

 

(ב) בכל מקום, במקום "aeroplane operators attributed to the State" יבוא "מפעיל אווירי";

 

 

 

(68)  בסעיף 4.4.1.4 לנספח -

 

 

 

 

(א)  במקום "the state to which the aeroplane operator is attributed" יבוא "למנהל";

 

 

 

 

(ב) בסופו יבוא "המפעיל האווירי יבטיח כי הגוף המאמת (verification body) ימסור למנהל העתק מדוח ביטול יחידות פליטה (Emissions Unit Cancellation Report) ומדוח אימות ביטול יחידות הפליטה המתאים (associated Verification Report)."

 

 

 

(69)  בסעיף 4.4.1.5 לנספח, במקום "the state" יבוא "המנהל";

 

 

 

(70)  בתוספת (Appendix) 1 לנספח, בכל מקום, למעט בצירופי המילים "accredited in the State" ו- "and the State to which they have been attributed" -

 

 

 

 

(א)  במקום "to the State" יבוא "למנהל";

 

 

 

 

(ב) במקום "the State" יבוא "המנהל";

 

 

 

(71)  בתוספת (Appendix) 2 לנספח  -

 

 

 

 

(א)  בסעיף 2.1.1, במקום "the State to which they are attributed" יבוא "למנהל";

 

 

 

 

(ב) בסעיף 2.2.3, במקום "States" יבוא "המנהל";

 

 

 

(72)  בתוספת (Appendix) 4 לנספח -  

 

 

 

 

(א)  במקום "to the state" יבוא "למנהל";

 

 

 

 

(ב) במקום "the state" יבוא "המנהל";

 

 

 

(73)  בתוספת 5 (Appendix 5) -  

 

 

 

 

(א)  בטבלה  - A5-7

 

 

 

 

 

(1) בכל מקום, במקום "to state" יבוא "למנהל";

 

 

 

 

 

(2) בשורה "Field 3", במקום "the State" יבוא "המנהל";

 

 

 

 

(ב) בסופה יבוא:

 

 

 

 

"המנהל רשאי לדרוש ממפעיל אווירי - 

 

 

 

 

 

(1) לכלול כל מידע נוסף או מידע מפורט יותר בדוח ביטול יחידות הפליטה (emissions unit cancellation report) שלו;

 

 

 

 

 

(2) מידע נוסף בנוגע לכל שינוי שהוא מבקש לערוך בתוכנית ניטור הפליטות (Emissions Monitoring Plan) שלו; 

 

 

 

 

 

(3) לכלול מידע נוסף או מידע מפורט יותר בדוח הפליטות (aeroplane operator Emissions report) שלו.";

 

 

 

(74)  בתוספת 6 (Appendix 6) -  

 

 

 

 

(1) בסעיף 2.10, במקום "to the State" יבוא "למנהל";

 

 

 

 

(2) בסעיף 2.12(f), במקום "to the State" יבוא "למנהל";

 

 

 

 

(3) בסעיף 3.3.2(b), במקום "by the State" יבוא "בידי המנהל";

 

 

 

 

(4) בסעיף 3.9.1, במקום "and State" יבוא "ולמנהל";

 

 

 

 

(5) בסעיף 3.10.1, במקום "to the State" יבוא "למנהל";

 

 

 

 

(6) בסעיף 3.11.1 -

 

 

 

 

 

(א)  במקום "the State" יבוא "המנהל";

 

 

 

 

 

(ב) במקום "to the State" יבוא "למנהל";

 

 

 

 

(7) בסעיף 3.11.2, במקום "the State" יבוא "את המנהל".

שינוי בנספח

3.  

(א)  שונתה הוראה בנספח -

 

 

 

(1) יפרסם המנהל, ברשומות ובאתר האינטרנט, הודעה לציבור על שינוי אותה הוראה, בציון מספר ההוראה ששונתה, ומועד תחילתו של השינוי בישראל;

 

 

 

(2) מועד התחילה של שינוי כאמור לא יהיה אלא לאחר שחלפו ארבעה עשר ימים לפחות מיום הפרסום האמור בפסקה (1), אלא אם כן הורה המנהל, בהחלטה מנומקת, על תקופה קצרה יותר, ובלבד שזו לא תפחת משלושה ימים מיום הפרסום כאמור; הורה המנהל על תקופה קצרה כאמור, תפורסם הוראתו בפרסום כאמור בפסקה (1).

 

 

(ב) נוסחן המעודכן של הוראות הנספח, מופקד לעיון הציבור במשרדי הרשות.

תחילה

4.  

תחילתן של תקנות אלה 60 ימים מיום פרסומן.

 

 

 

 

 

___ ב________ התשפ"ב (___ ב________ 2022)

 (חמ _____-3)

 

__________________

מרב מיכאלי

שרת התחבורה והבטיחות בדרכים


 

דברי הסבר

חלק א' - כללי

הבסיס הראשוני להסדרים הנוגעים לאסדרה של ענף התעופה האזרחית הבין-לאומית מעוגן באמות מידה בין-לאומיות אחידות, אשר הגוף האחראי על קביעתן הוא הארגון הבין-לאומי לתעופה אזרחית (להלן - ICAO), אשר הוקם לפי אמנת התעופה האזרחית הבין-לאומית שנחתמה בשיקגו ביום 7 בדצמבר 1944 (להלן - האמנה) ושישראל צד לה.  

נספח 16 לאמנה, שענייננו: "Environmental Protection" (להלן - הנספח), כולל את ההוראות הנוגעות להיבטים הסביבתיים של התעופה. זאת שכן, אגב הפעלת כלי טיס בתעופה האזרחית, בין בהפעלה כללית ובין בהפעלה מסחרית, נוצרים סוגים שונים של פליטות מזהמות, ובכלל זה: רעש ופחמן דו-חמצני, שיש להם השפעה שלילית על הסביבה.

הנספח בא לכונן אסדרה של היבטים אלה, ולעגן את אחריות המדינות החברות לדאוג לכך שבדיניהן ניתן ביטוי גם לאחריות הסביבתית שלהם. הנספח כולל ארבעה כרכים (Volume), שעוסקים בארבעה עניינים: הכרך הראשון עוסק ברעש מטוסים; הכרך השני עוסק בפליטת מנועי מטוסים; הכרך השלישי עוסק בפליטות פחמן דו חמצני (להלן - CO2) מכלי טיס ואילו הכרך הרביעי עוסק בכינון מנגנון שעניינו תכנית ניטור, מדידה, קיזוז והפחתת פליטות CO2 בתעופה הבינלאומית, המבוסס על שוק גלובלי (להלן -[1]CORSIA). התקנות המוצעות להלן עוסקות ביישום הכרך 4 לנספח.

מנגנון האסדרה של CORSIA:

לכתחילה מטרת CORSIA הייתה לצמצם את פליטות ה- CO2 לאורך זמן, כך שרמת הפליטות שנפלטה בממוצע בשנים 2019-2020[2] תשמר לאורך זמן ובכך תמותן הפגיעה בסביבה כתוצאה מהפעלת כלי טיס, וזאת באמצעות כינון מנגנונים, מדינתיים ובינלאומיים, שעניינם ניטור, מדידה, קיזוז והפחתת פליטות CO2, כך שבסופו של יום מפעילים אוויריים עליהם חלות ההוראות לעניין זה יהיו מחויבים חוקית להגביל את פליטות ה- CO2 כתוצאה מהפעלת כלי הטיס שלהם.  

ככלל, CORSIA חלה על מפעילים אוויריים של כלי טיס אשר מתקיימים לגביהם כל אלה:

א. הם מפעילים מטוס[3], שמסתו המירבית המורשית להמראה גדולה מ- 5,700 ק"ג;

ב. סך פליטות ה- CO2 השנתי הכולל שלהם בטיסה בינלאומית גדול מ- 10,000 טון CO2.

לעניין זה יצוין כי טיסות בינלאומיות שהן טיסות הומניטריות, טיסות רפואיות או טיסות כיבוי אש לא באות במניין אלה שאת הפליטות שלהם יש להביא בחשבון במסגרת CORSIA.

CORSIA משמעותה קיום תוכנית לניטור, אימות וקיזוז פליטות ה- CO2, הראשונה מסוגה המיושמת על פני מגזר שלם ברמה כלל עולמית. התוכנית כוללת שלבים שונים ליישומה ודרכים שונות להפחתה או קיזוז כל פליטה "עודפת" על פני פליטות ה"בסיס", כפי שיפורט להלן:

  א. ניטור תצרוכת דלק - מפעיל אווירי הנכלל בתנאי הסף ל- CORSIA, נדרש לנטר את כלל תצרוכת הדלק שלו בטיסות בינלאומיות. ניטור התצרוכת צריך להיעשות באחת מחמש דרכים הבמפורטת בנספח או באמצעות כלי עזר לחישוב התצרוכת, בהתאם לתנאים המפורטים בנספח;

  ב.  המרה - את תצרוכת הדלק שנוטרה על המפעיל האווירי להמיר לפליטות CO2, בהתאם לסוג הדלק ויחס המרה המוכתב לפי הנספח;

ג.  אימות - על המפעיל האווירי לרכז את הנתונים שאסף לדוח ולתקשר עם "גוף מאמת", הכלול ברשימה ש- ICAO מפרסמת לרבים [https://www.icao.int/environmental-protection/CORSIA/Pages/default.aspx], על מנת שהגוף המאמת יבצע בדיקת נאותות ואמינות נתונים ויפיק דוח אימות מתאים, לפני העברתם לרשות התעופה האזרחית של מדינת המפעיל שלו. לאחר השלמת הבדיקה, על המפעיל האווירי והגוף המאמת להעביר, כל אחד באופן עצמאי ונפרד, את דוח הפליטות ודוח האימות לרשות התעופה האזרחית השייכת לעניין;

  ד.  קיזוז - החל משנת 2021, דוח פליטות של מפעיל אווירי משמש לא רק למטרת ניטור, אלא גם למטרת קיזוז. כך, על מפעיל אווירי להבטיח כי בתוך פרקי זמן של שלוש שנים כל אחד (משמע 2021-2023, 2024-2026 וכן הלאה), הוא מקיים את רמת הפליטות הנדרשת ממנו. ממילא, אם בפרק זמן מוגדר פליטותיו גדולות מרמת הפליטות הנדרשת לאותה תקופה, עליו לפעול לכך שהוא "מקזז" עודף זה, כך שבסך הכל הוא מקיים את רמת הפליטות המוגדרת לו לאותו פרק זמן. לעניין זה, הטיסות החייבות בקיזוז CO2 הן הטיסות אשר שתי המדינות (גם בנקודת ההמראה וגם בנקודת הנחיתה) נוטלות חלק ב- ב CORSIA.

הקיזוז מבוצע על-ידי "ביטול" יחידות קיזוז, שיכול להתבצע באחת משתי דרכים: "רכישת" "יחידות פליטה" (emissions unit), אותן יהיה ניתן לרכוש בשווקים מוכרים ומאושרים על-ידי ICAO או, לחילופין, על-ידי הצגת הוכחות על רכישת דלקים חסכוניים, המאושרים על-ידי ICAO, אשר ישמשו לחישוב הפחתת הפליטות (emissions reductions), ובכך יביאו למעשה ביטול יחידות קיזוז, הכל בהתאם לנוסחאות המפורטות בנספח.

יצוין כי מדינת ישראל התחייבה להשתתף בשלב ה"פיילוט" של מיזם יישום הנספח בקרב המדינות החברות. משמעות הדבר היא כי מדינת ישראל קיבלה על עצמה את יישום הוראות הנספח, אף שעדיין לא הוחל על כלל המדינות החברות (תחילת היישום הכופה של הנספח בקרב המדינות החברות צפוי לשנת 2027), והחלה ביישומו, בהסכמה, לגבי בעלי העניין בישראל. כך, בעלי רישיונות ההפעלה ה"גדולים" - אל-על, ארקיע, ישראייר וקאל - הסכימו להתחיל בשלב ניטור הפליטות עוד בשנת 2019.

הצורך בתקנות המוצעות לעניין זה הוא בכך שעם תחילת תוקפן יהיה יישום הוראות הנספח בישראל פועל יוצא של חובה חוקית - על כל הכרוך בקיומן של סמכויות פיקוח ואכיפה לשם הבטחת קיום החובות החוקיות - ולא פרי הסכמה או רצון טוב בין המאסדר לבין בעלי העניין בלבד, באופן שמגביל משמעותית את השימוש בסמכויות פיקוח ואכיפה, אם וככל שיש צורך בכך. הצורך בחקיקה כאמור נדרש ביתר שאת לאור זאת שמשנת 2021 נדרשים בעלי העניין לנטר את תצרוכת הדלק ולבסוף לבצע קיזוז פליטות, דבר אשר צפוי להשית עלות על בעלי העניין, ויחייב מנגנונים ממוסדרים של פיקוח ואכיפה, ועל כן נדרש להביא ליישום הנספח באופן ברור במסגרת חקיקה סדורה ומפורשת.

אגב זאת יועד כי בשל מגיפת הקורונה התקבלה החלטה על-ידי ICAO כי, בשלב זה, היות ויישום התכנית לכל אורכה מתבסס, בין היתר, על שנת 2020, והיות ושנת 2020 הפכה לשנה שאינה מייצגת את היקפי הפליטה הנובעת מטיסות בינלאומיות - זאת בשל השפעתה הנרחבת של המגיפה על היקף התעופה ובשל כך היקף פליטות CO2 בטיסות בינלאומיות - שנת הייחוס לקיזוז הפליטות בשנים 2021-2023 תהיה שנת 2019 בלבד, ולא יעשה שימוש בחישוב חובת הקיזוז בנתוני שנת 2020. לגבי שיטת הקיזוז לשנת 2024 והלאה, עדיין לא התקבלה החלטה ב- ICAO, ועל כן התקנות המוצעות, המפנות לנספח, מובילות לכך ששיטת החישוב המפורטת בסעיף 3.2.4 לנספח תיושם כפי שתיקבע בהמשך על-ידי ICAO.

שיטת יישום החקיקה שנבחרה היא "על דרך ההפנייה" (By Reference), וזאת חלף תרגום הוראות הנספח לשפה העברית. הטעם לכך הוא שמדובר בנספח מאוד מקצועי וטכני, שמכוון לציבור מאוסדר מקצועי ומיומן בתחומו, ולא לציבור הכללי. במצב דברים זה, תרגום הנספח, על מונחיו המקצועיים ועל הנוסחאות המתמטיות שבו, לשפה העברית עלול לגרום יותר נזק מאשר תועלת, אם בשל מורכבות התרגום ואם בשל חוסר התועלת שבה (חלק לא מבוטל מהמונחים יתורגם לעברית בצורה טכנית, כאשר בסוגריים יפורט ממילא המונח הלועזי).

בשים לב לכך שהתקנות המוצעות מכוונות לציבור מאוסדר מצומצם מאוד (מדובר בעת הזו על בעלי עניין בודדים), מקצועי ומיומן בתחומו (עיסוק בתובלה אווירית מסחרית או הפעלת מטוסים "גדולים", בטיסות בין-לאומיות, בהן הלשון האנגלית משמשת באופן תדיר), שעיקרו כבר מקיים מרצונו את ההוראות האמורות, והכל בשעה שההוראות האמורות אינן מהוות עבירה פלילית, עמדת רת"א היא שהיתרונות של קביעת התקנות המוצעות על דרך ההפניה (ובכלל זה עידכונן ה"אוטומטי" בלי צורך בתיקוני חקיקה מפורטים עוקבים בהוראות לפי חוק הטיס, התשע"א-2011), עולים על החסרונות שבכך.

לפיכך, כפי שיפורט להלן, מוצע ליישם את הנספח בהוראות לפי חוק הטיס על דרך של הפנייה לנספח עצמו, תוך ביצוע מיזער התיקונים הנדרשים לצורך התאמת יישום הנספח לסביבה החוקית והמקצועית הישראלית.

בהתאם, כפי שיפורט בדברי ההסבר ליישום המפורט להלן, עיקר התיקונים המוצעים אגב ההפניה הם תיקוני מינוח, ולא תיקוני מהות בהוראות הנספח עצמו.   

הסמכות לקבוע את התקנות

כפי שפורט לעיל, מטרת התקנות המוצעות היא ליישם בהוראות לפי חוק הטיס את הוראות הנספח בכל הנוגע ל- CORSIA.

לפיכך מבוקש לקבוע את התקנות לפי סעיף 168(א)(7) לחוק הטיס, המסמיך את השר הממונה על ביצוע הוראותיו: "להתקין תקנות בכל עניין הנוגע לביצועו, בין השאר בעניינים אלה... יישום הוראות האמנה".

עמדת רת"א היא כי סעיף 168(א)(7) מאפשר לקבוע בהוראות לפי חוק הטיס תקנות ליישום הוראות האמנה אף בעניינים שלא עוגנו במפורש בחוק הטיס, וזאת מתוך ראייה עתידית של התפתחויות אפשריות בתחולת האמנה, זאת בשונה מסעיף 166 לחוק הטיס, שעניינו: "תקנות להחלת אמות מידה, נהלים או הליכים לפי סעיף 37 לאמנה" (בו נקבע, בסעיף קטן (ג), כי: "לא יתקין השר תקנות לפי סעיף זה, אלא באותם עניינים שלגביהם הוא מוסמך לעשות כן לפי הוראות אחרות בחוק זה ובהתאם לסמכות הנתונה לו לפי אותן הוראות, וכל עוד בהתאם לאמור באותן הוראות, התקנות לפיהן אינן טעונות אישור של הוועדה לפי חוק זה").[4]

לעניין זה יצוין כי אף שסעיף 168(א)(7) לחוק הטיס נמנה על הסעיפים מהם מוסמך המנהל לתת פטור (ראו בסעיף 165(א)(2) לחוק הטיס), הרי שלא נקבעה עבירה פלילית בחוק הטיס לעניין הפרת תקנות שנקבעו לפיו (ראו בסעיף 142 לחוק הטיס) ואף אין עיצום כספי פרטני שנקבע לעניין הפרת תקנות כאמור, ולכן אמצעי האכיפה העיקרי לגביהן הוא בפעולה כלפי הרישיון של המפר.

בנסיבות דנן, בהן מדובר בתקנות מקצועיות הנוגעות בליבת העשייה והאחריות של רת"א, כאשר בלב התקנות יישום "טכני" של הוראות לעניין פליטות CO2, רת"א סבורה כי ניתן לקבוע את התקנות האמורות לפי סעיף 168(א)(7) לחוק הטיס, כאמור.

התקנות המוצעות הן פרי הצעתה של רשות התעופה האזרחית לשרת התחבורה והבטיחות בדרכים ובכך מתמלא גם התנאי הקבוע בסעיף 168(ב) לחוק.

חלק ב' - דברי הסבר מפורטים לסעיפי התקנות המוצעות

כפי שפורט לעיל, התקנות המוצעות מבקשות לכונן הסדר "על דרך ההפניה", תוך ניסיון להסתמך, ככל האפשר, על הוראות הנספח בלשון האנגלית.

משכך התקנות המוצעות כוללות, בצד ההפניה הכללית להוראות הנספח והחלתן על בעלי העניין כפי שהן (as-is), גם הוראות שעניינן התאמה "אישית" של הנספח להחלה בישראל, אם התאמות שכל עניינן החלפת מונחים או ניסוח (למשל, במקום בו הנספח מפקיד על עניין מסוים את ה- "The state" מוצע כי במקום זה יבוא "המנהל") ואם התאמות של מהות, שנדרשות כתוצאה משונות מהותית בין הנספח לבין יישומו בישראל (שינוי הסדרים מהותיים או אי-החלתם; שינוי הגדרות וכו').

בהתאם לכך דברי ההסבר, כפי שיפורטו להלן, כוללים לא רק התייחסות לגבי השינויים הפרטניים וההתאמות ה"אישיות" שנערכו בהוראות הנספח, אלא מציגים למעשה את כלל הוראות הנספח, בצד תיאור תמציתי של תכניהן, השאלה האם נדרשות התאמות בתוכנן ופירוט ההתאמות שנדרשות (ככל שנדרשות).

באופן כזה ניתן לשקף לציבור בעלי העניין תמונה מלאה ככל האפשר של תוכן ומהות התקנות המוצעות.

כמו-כן, בדרך זו ניתן לשקף לציבור בעלי העניין את הבנתה הראשונית של רת"א את תוכנן ואת מהותן של הוראות הנספח. הדבר חשוב לנוכח העובדה שהוראות הנספח כתובות בלשון האנגלית וככאלה נתונות לפרשנות אגב תרגומן, ולכן החשיבות שבשיתוף הציבור באופן בו מבינה אותן רת"א ובכוונתה ליישמן.      

לתקנה 1 המוצעת, שעניינה: "הגדרות"

אף שהתקנות המוצעות מבקשות להחיל את הנספח, ובכלל זה את ההגדרות המיוחדות לו, על דרך ההפניה, יש צורך, כפי שיפורט להלן, לקבוע הגדרות ייחודיות לתקנות המוצעות, הן משום שהן האמצעי המשפטי להחלת הנספח לפי חוק הטיס, והן משום שמקצת ההגדרות שבנספח עצמו לא מתאימות ליישום בישראל כפי שהן, כפי שיפורט להלן.

להגדרה "מפעיל אווירי"

כך, מבוקש להגדיר "מפעיל אווירי", שהוא למעשה בעל העניין עליו חלות התקנות המוצעות.

אף שבנספח קיימת הגדרה ל- "Operator"[5], הרי שזו הגדרה כללית שאף עושה שימוש במונח "aircraft operation", שהוא עצמו אינו מוגדר. בכך פותחת ההגדרה פתח לאי-בהירות אותה מבוקש לתחום באמצעות הגדרה ברורה, בהלימה לחוק הטיס, ל"מפעיל אווירי" עליו יחולו התקנות המוצעות. בהגדרה המוצעת מבוקש לכלול חלק מהמאפיינים המהותיים שבנספח עצמו, תוך הבהרת תחולתה (ראו בסעיף 2.1.1 לנספח).

לעניין זה מבוקש לקבוע כי "מפעיל האווירי" הוא, בראש ובראשונה, "מפעיל אווירי", כהגדרתו בחוק הטיס, בו מתקיימים שני תנאים מצטברים, כפי שיפורטו להלן. בהגדרה "מפעיל אווירי" בחוק הטייס קיימת התייחסות לשני מצבי דברים: "הפעלה כללית" ו"הפעלה מסחרית" (ראו ההגדרות שם), כשלגבי כל אחד מהם מפורטת זהות הישות שהיא באה בגדר "המפעיל האווירי" לגבי אותה הפעלה. בכך מובהר כי מפעיל אווירי בתקנות המוצעות הוא גם כזה בהפעלה כללית וגם כזה בהפעלה מסחרית, ובלבד שמתקיימים לגביו שני התנאים הבאים: הראשון - הוא מפעיל "מטוס" (ראו את ההגדרה להלן) בטיסה בין-לאומית; השני - הוא מפיק יותר מ- 10,000 טונות של פחמן דו-חמצני כתוצאה מהפעלת מטוס בטיסה בין-לאומית (כאשר באלה אין להביא בחשבון פחמן דו-חמצני המופק בטיסות לצרכים הומניטריים, רפואיים או לצורך כיבוי שריפות, זאת לאור העניין הציבורי בקיומן חרף פליטותיהן). 

לעניין זה יצוין כי הוראות הנספח חלות רק על טיסות בין-לאומיות (ראו ההגדרה להלן) של מפעיל אווירי ולא על טיסות פנים-ארציות שלו.

לגבי התנאי השני, הרי שהוראות הנספח מתנות את תחולתו בכך שמי שעליו הן חלות יפיק יותר מ- 10,000 טונות של פחמן דו-חמצני כתוצאה מהפעלת מטוס בתובלה אווירית מסחרית בין-לאומית, וזאת על מנת להתמקד ב"יצרנים" המשמעותיים של פחמן דו-חמצני.

ההגדרה המוצעת לעניין זה מבוססת על סעיף 2.1.1 לנספח.

 

להגדרה "טיסה בין-לאומית"

עוד מבוקש להגדיר "טיסה בין-לאומית", הנחוצה לצורך ההגדרה "מפעיל אווירי" הקובעת את תחולת התקנות המוצעות.

לעניין זה מבוקש להגדירה בתור הפעלה של כלי טיס שתחילתה בהמראה בשטחה של מדינה אחת וסופה בנחיתה בשטחה של מדינה אחרת.

עוד מבוקש להבהיר לעניין זה כי יראו מספר טיסות רצופות (consecutive) המופעלות תחת אותו מספר טיסה (flight number) בתור טיסות נפרדות, זאת שכן ההסכמה בין המדינות החברות היא כי, לעניין הנספח, מספר מקטעי הטיסה הבין-לאומיים שמבוצעים הם אלה שצריכים לבוא בחשבון לצורך CORSIA, ולא מקטעי טיסה פנים-ארציים, אף אם הם חלק מטיסה בין-לאומית המתקיימת תחת אותו "מספר טיסה".

ההגדרה מבוססת על סעיפים 1.1.1 (וההערה (note) לאותו סעיף) ו- 1.1.2 לנספח.

 

להגדרה "מטוס"

עוד מבוקש להגדיר "מטוס", שהגדרתו נחוצה לצורך ההגדרה "מפעיל אווירי", הקובעת את תחולת התקנות המוצעות.

הנספח מגדיר "Aeroplane" כך: "A power-driven heavier-than-air aircraft, deriving its lift in flight chiefly from aerodynamic reactions on surfaces which remain fixed under given conditions of flight". הגדרה זו הולמת את ההגדרה לפי חוק הטיס ל"אווירון" (בתקנות הטיס (רישיונות לעובדי טיס), התשמ"א-1981) ול"מטוס" (בתקנות הטיס (הפעלת כלי טיס וכללי טיסה), התשמ"ב-1981), לפיה מדובר ב: "כלי טיס כבד מן האוויר המונע באמצעות מנוע והנתמך בטיסה בעיקר באמצעות כנף קבועה", כאשר ההגדרה "כלי טיס" מפנה להגדרה בחוק הטיס, לפיה מדובר ב: "כלי או מיתקן שביכולתו להיתמך באטמוספרה מתגובות האוויר שאינן תגובות האוויר במגעו עם פני כדור הארץ...".   

 

להגדרה "הנספח"

עוד מבוקש להגדיר "הנספח", שהוא למעשה מכלול ההוראות שהתקנות המוצעות מבקשות לקיים לפי החוק על-דרך של הפנייה.

לעניין זה מבוקש להגדיר את הנספח בתור הכרך (Volume) הרביעי לנספח 16 לאמנה, שעניינו: "Carbon Offsetting and Reduction Scheme for International Aviation (CORSIA)", ובכלל זה: ההגדרות, אמות המידה המחייבות והנוהגים המומלצים (Standards and Recommended Practices), התוספות (Appendix) והצרופות (Attachment) הקבועים בו, כעדכונם מזמן לזמן, למעט הוראות הנספח שהמנהל הודיע לגביהן, לפי סעיפים 4(ב) ו-6(ד) לחוק רשות התעופה האזרחית, כי ישראל פועלת באופן שונה.  

הגדרה זו מפנה למעשה לנספח 16 לאמנה בשלמותו, קרי: הן להוראותיו המוגדרות בתור: "Standards" והן לאלה המוגדרות בתור: "Recommended Practices" (וגם "Recommendation"), כך שלכולן אותו מעמד לעניין התקנות המוצעות ולעניין חובת בעל העניין לקיימן. הנספח עצמו מונה שני חלקים (Part), כאשר בחלק הראשון שני פרקים (Chapter) ובחלק השני ארבעה פרקים. עוד יש לנספח שש תוספות (appendix) ושלוש צרופות (Attachment), שמרכיבים יחד את כלל ההוראות המחייבות, אליהן מפנות התקנות המוצעות.

עוד יצוין כי יש בנספח גם לא מעט הערות (notes), אשר מהוות מעין דברי הסבר או הארות לנוסח, אולם אינן נחשבות חלק מהנוסח המחייב. עם זאת, במקום בו נמצא מקום להפוך הערות אלה למחייבות, הן עוגנו במפורש בנוסח המוצע, הכל כפי שיפורט להלן.

לתקנה 2 המוצעת, שעניינה: "החלת נספח 16"

מבוקש לקבוע את ההוראה הכללית לפיה על "מפעיל אווירי" (כפי שהוגדר לעיל), יחולו הוראות "הנספח" (כפי שהוגדר אף הוא לעיל).

הוראה זו קובעת את עיקר החלת הנספח על דרך ההפניה, והיא מורה לכל מי שבא בגדר "מפעיל אווירי" (קרי, מפעיל "מטוס"+מסה מירבית מורשית להמראה של 5,700 ק"ג+ טיסה בין-לאומית + הפקת CO2 בכמות כמוגדר) לקיים את הוראות הנספח החלות לגביו, כפי שיפורט להלן, כפי שהן.

עם זאת, קיימות הוראות שונות בנספח אשר לא ניתן להחילן כפי שהן או שלא ניתן להחילן כלל, אם בשל כך שנעשה בהן שימוש במינוח לא מתאים, אם משום שאינן מתאימות, מטעמים כאלה או אחרים, ליישום בישראל ואם משום שהן טעונות השלמה או פירוט לצורך יישומן לפי החוק.

לגבי אלה יפורטו בהמשך השינויים וההתאמות שיש לקרוא לתוכן בקיומן, "כאילו" היו חלק מהנספח עצמו. בכך למעשה נעשית ההתאמה של הוראות הנספח ליישום לפי החוק בהתאם לתקנות המוצעות.

כך, מבוקש כי במקום ההגדרה "Aerodrome" יבוא "מנחת או שדה תעופה, לפי העניין". הטעם לכך הוא שההגדרה בנספח היא הגדרה "פיזית" -A defined area on land or water (including any buildings, installations and equipment) intended to be used either wholly or in part for the arrival, departure and surface movement of aircraft - בעוד שלפי החוק קיימת הבחנה "חוקית" לעניין זה בין "מנחת" ("שטח יבשתי או ימי לרבות כל מבנה, מיתקן או ציוד שבו, המשמש או המיועד לשמש, כולו או חלקו, לנחיתה, להמראה, להסעה או לחנייה של כלי טיס, ואינו שדה תעופה "), הדומה בהגדרתו להגדרת הנספח, לבין "שדה תעופה" ("שטח שהשר קבע לפי סעיף 30").

הואיל והגדרת הנספח לא כוללת, לכאורה, "שדה תעופה", מבוקש להבהיר בזאת כי בכל מקום בנספח בו נעשה שימוש במונח "Aerodrome" יש לקרוא כאילו הכוונה היא למנחת או שדה תעופה, לפי העניין, באופן שיכסה את כלל התשתיות הקרקעיות השייכות לעניין (לתקנה 2(1) המוצעת).

עוד מבוקש לקבוע כי במקום ההגדרה "Aeroplane owner" יבוא "מי שמופיע בתעודת הרישום של המטוס, כמשמעותה בסעיף 56(א) לחוק, בתור בעליו". זאת שכן הנספח מפנה לעניין זה לפרטים ממוספרים מסוימים ב- "certificate of registration of an aeroplane", כאשר מספור זה אינו בהלימה לצורת "תעודת הרישום" שלפי החוק, כמפורט בתקנות הטיס (רישום כלי טיס וסימונם), התשל"ד-1973 (להלן - תקנות הרישום). לפיכך מבוקש להתאים את ההגדרה, כך שתהלום את המידע לפי תקנות הרישום (לתקנה 2(2) המוצעת).

עוד מבוקש לקבוע כי במקום ההגדרה "Air operator certificate (AOC)" יבוא "רישיון הפעלה אווירית". זאת על מנת ליצור הלימה בין הגדרת הנספח הכללית לעניין זה -A certificate authorizing an operator to carry out specified commercial air transport operations - לבין ההוראות לפי חוק הטיס, וההגדרה "רישיון הפעלה אווירית" בפרט (לתקנה 2(3) המוצעת).

עוד מבוקש לקבוע כי במקום ההגדרה "Operator", יבוא "המפעיל האווירי". זאת על מנת ליצור הלימה בין הגדרת הנספח הכללית לעניין זה -The person, organization or enterprise engaged in or offering to engage in an aircraft operation - לבין ההוראות לפי חוק הטיס, וההגדרה "מפעיל אווירי", תוך אימוץ ההבחנה הקיימת שם בין הפעלה כללית לבין הפעלה מסחרית, בפרט (לתקנה 2(4) המוצעת).

עוד מבוקש כי בהגדרה "verification body" - הוא הגוף האמון על בקרת דוחות הפליטה של המפעילים האוויריים ואימותם - בסופה יבוא "הכלול ברשימה שמקיים ICAO, שכותרתה: "CORSIA Central Registry (CCR): Information and Data for Transparency", הזמין לעיון הציבור באתר ICAO במירשתת". הכוונה לעניין זה היא להפוך את הרשימה שמקיים ICAO לעניין הגופים המאמתים למחייבת לעניין זה, כך שכאשר מפעיל אווירי יבקש לפנות לגוף מאמת הוא יידרש לפנות לאחד מאלה שעברו את בקרת ICAO ומופיעים בפרסומיו.

יצוין כי בהערה (note) לסעיף 2.4.1.1 לנספח מפורט כי הגופים המאמתים הם אלה ש- ICAO מפרסם. עם זאת, הואיל וההערה האמורה אינה חלק מהנוסח המחייב של הנספח, מבוקש כך להופכה לחלק מההגדרה וממילא למחייבת (לתקנה 2(5)).

עוד מבוקש לקבוע כי בכל מקום בנספח, יחידת פליטות אחת (emissions unit בלע"ז) משקפת שווה ערך של טונה מעוקבת של פחמן דו-חמצני. כך, "יחידת פליטות" היא אמת המידה העיקרית שבבסיס הנספח, המשמשת בעיקר בכל הנוגע לקיזוז פליטות בידי מפעיל אווירי, שנעשה במונחים של: " CORSIA Eligible Emissions Units". לשם כך נדרש לצקת תוכן למונח "יחידת פליטות", על-מנת שיהיה ברור, מבחינה הרכב, למה בדיוק הכוונה.

בפתח הפרק הרביעי לנספח, שעניינו: "EMISSIONS UNITS", לפני הוראות היישום, מופיעה הערה בזו הלשון: "An emissions unit represents one metric tonne of carbon dioxide equivalent". הערה חיונית זו, שמגדירה למעשה את מהותה של אותה "יחידת פליטות", לא הוטמעה לכאורה בנוסח המחייב של הנספח אלא מופיעה רק בתור "הערה" כללית. לנוכח חשיבותה להבנת וליישום הנספח מבוקש להופכה לחלק מחייב מהתקנות, בכך שייקבע שבכל מקום בנספח כי "יחידת פליטות" משקפת טונה מעוקבת של פחמן דו-חמצני, וזאת על-מנת ליצור וודאות ובהירות לעניין זה (לתקנה 2(6) המוצעת).

הנספח מכוון בעיקרו לאחריות המדינות החברות לגבי כלי טיס שהן מדינות הרישום שלהם או שמשויכים להן לפי הסדרי CORSIA, ואין הוא נכנס בהוראותיו השונות לחלוקת האחריות הפנים- מדינתית לעניין זה.

לפיכך מבוקש כי, בשורה של מקומות בהם מפנה הנספח הוראות ל- "the State in which the aeroplane is registered", ל- " the State to which the aeroplane operator has been attributed in 1.2" או פשוט ל- "to the state" או "by the state", במקום אלה יבוא "המנהל"/"[ו]למנהל"/"את המנהל"/"בידי המנהל" וכדומה, לפי העניין, שכן "המנהל", כהגדרתו בחוק, הוא נמען האחריות לפי הנספח במדינת ישראל (לתקנה 2(7) עד (10), (11)(ב), (12) עד (15)(א), (16) עד (18), (20), (22) עד (24), (26) עד (29)(א), (30), (32) עד (37)(א), (38) עד (40), (44)(א), (45), (48) עד (53), (54)(ב), (55)(א), (56), (57)(א), (58) עד (60)(א), (61) עד (67)(א), (68)(א), (69) עד (73)(א) ו- (74)).

עוד מבוקש לקבוע כי בסעיף 1.2.6 לנספח, במקום "in the same state" יבוא "בישראל", וזאת לשם שלמות ההקשר לגבי רישום החברות-הקשורות (subsidiary) בישראל (לתקנה 2(11)(א) המוצעת).

עוד מבוקש לקבוע כי בסעיף 1.3.7 לנספח, במקום "in the state" יבוא "בישראל", וזאת לשם שלמות ההקשר לגבי ההכרה בגופים מאמתים (verification bodies) בישראל (לתקנה 2(15)(ב) המוצעת).

עוד מבוקש לקבוע כי סעיף 2.1.2 לנספח לא יחול. כך, סעיף זה כולל המלצה לגבי פנייה ל- Doc 7910 של ICAO, שעניינו: "Location Indicators" - בו מפורטים שדות התעופה הקיימים בעולם והמדינות אליהן הם משויכים - בכל הנוגע לקביעה האם טיסה מסוימת היא בין-לאומית או מקומית, לצורך CORSIA. פעילות במרחב הפיקוח התעפותי של ישראל לא מעוררת ככלל שאלות לעניין זה, שכן אין במדינת ישראל שדות תעופה רבים בהם מופעלים כלי טיס לגביהם חל הנספח, ובסך הכל אין קושי משמעותי לקבוע, לגבי טיסה מסוימת, אם היא בין-לאומית או מקומית.

בשים לב לכך ש- Doc 7910 נגיש בתשלום בלבד, הרי שעל-מנת שלא להכביד על בעלי העניין בהקשר זה ובהיעדר צורך ממשי בדבר, מבוקש שלא להחיל את הסעיף האמור (לתקנה 2(19) המוצעת).

סעיף 2.1.5 לנספח "ממליץ" למי שמתקרב לכמות פליטות פחמן דו-חמצני ההופכת אותו ל"מפעיל אווירי" עליו חלות התקנות המוצעות לפנות בעניין זה להנחיית המנהל. כן הוא "ממליץ" למי שפליטות הפחמן הדו-חמצני שלו הן מתחת לכמות ההופכת אותו ל"מפעיל אווירי" לצורך התקנות, לפנות למנהל מרצונו החופשי בעניין.

עוד "ממליץ" הסעיף למנהל לפקח על מפעילים אוויריים של כלי טיס המשויכים למדינת ישראל, כדי לראות האם הם מתקרבים או חוצים את כמות פליטות הפחמן הדו-חמצני ההופכת אותם ל"מפעיל אווירי" לצורך התקנות המוצעות.       

הסעיף נוקט בלשון "רכה" ולא מחייבת, ולמעשה לא לחלוטין ברור מה ציפייתו מאלה אליהם הוא מכוון. לפיכך מבוקש שלא להחילו. מטבע הדברים, אין מניעה כי בעל עניין החפץ בכל יפנה למנהל לקבל הנחיות בנושא כפי מיטב שיקול דעתו, ולשם כך לא נדרשת הוראה כופה. עם זאת, אין בכך, כמובן, כדי לגרוע מחובתו של מי שמפעיל כלי טיס לעקוב אחר פליטות הפחמן הדו-חמצני שלו, לראות מתי הוא הופך ל"מפעיל אווירי" לצורך התקנות האמורות ולפעול בהתאם לתקנות המוצעות אחת הפך הוא לכזה. בסופו של יום האחריות לקיום התקנות לעניין זה היא של בעל העניין המפעיל כלי טיס (לתקנה 2(21) המוצעת). 

סעיפים 2.2.1.2.6 ו- 2.2.1.2.7 לנספח עוסקים בחובות מפעיל אווירי והמנהל, שהיה להשלימן עד ליום 30/06/2019. מטבע הדברים, סעיפים אלה לא ישימים עוד לאור העובדה שהתקנות המוצעות צפויות להתפרסם במהלך שנת 2022 (לתקנה 2(25) המוצעת).

סעיף 2.2.2.4 לנספח קובע את חובתו של המפעיל האווירי לידע את המנהל בדבר שינויים בפעילותו שעלולים להשפיע על היכולת לפקח על האופן בו הוא מקיים את הוראות הנספח (למשל, אם הוא מעתיק את מקום פעילותו וכו'). לאור זאת שהסעיף מדבר על "States oversight", מבוקש להחליף את המילים האלה במילים: "היכולת לפקח על ביצוע התקנות", המשקפות בצורה מדויקת יותר את תכלית היידוע (לתקנה 2(29)(ב) המוצעת).

סעיף 2.2.3.3 לנספח קובע את הנוסחה המשמשת מפעיל אווירי המיישם " Fuel Use Monitoring Method" לקבוע את פליטות הפחמן הדו-חמצני כתוצאה מטיסות בין-לאומיות. בסוף הסעיף מופיעה "הערה" לפיה: " For the purpose of calculating CO2 emissions the mass of fuel used includes all aviation fuels". חרף חשיבותה, ההערה האמורה אינה חלק מהנוסח המחייב של הנספח. לפיכך, מבוקש להופכה לחלק מהנוסח המחייב בכך שבסוף הסעיף יבוא למעשה תוכנה של ההערה, לפיו לצורך חישוב פליטות פחמן דו-חמצני (CO2 emissions) לפי סעיף זה, יכלול המפעיל האווירי במסת הדלק בה נעשה שימוש את כל הדלקים התעופתיים (aviation fuels) בהם נעשה שימוש (לתקנה 2(31) המוצעת).

סעיף 2.3.2.1 לנספח קובע את חובתו של המנהל לחשב וליידע כל מפעיל אווירי בדבר פליטות הפחמן הדו-חמצני הממוצעת הכוללת שלו לשנים 2019-2020. אף שהוראה זו כבר בוצעה למעשה בידי המנהל, עדיין מבוקש להחילה לשם שלמות ההסדר. עם זאת, לאור העובדה כי יושמה בפועל רק לגבי מי שהגיש למנהל דוח פליטות לגבי אותה תקופה, מבוקש לקבוע כי חובת המנהל כאמור תחול רק לגבי מי שהגיש לו דוח פליטות כאמור (לתקנה 2(37)(ב) המוצעת).   

סעיף 2.3.3.5 לנספח קובע כי אם מפעיל אווירי רוכש דלק מספק שאינו מערבב הדלק (fuel blender), אזי חובה על אותו ספק למסור לידיו את כל המסמכים הנדרשים לשם יישום CORSIA ("this fuel supplier shall provide"). לנוכח הקושי לאכוף את ההוראות לפי חוק הטיס על מי שאינו בעל עניין לפיו (סעיף 38 אינו ישים לגבי מי שאינו בעל רישיון לפי החוק; פרק י' לחוק ישים רק לגבי מי שנקבע לגביו "סכום בסיסי" לפיו, וספק הדלק לא נמנה ככלל על אלה; התקנות המוצעות אינן "מופללות" לפי חוק הטיס, שכן אין עבירה פלילית על תקנות שנקבעו לפי סעיף 168(א)(7) לחוק הטיס), מבוקש כי במקום חובת ספק הדלק לספק את המסמכים כאמור, תיקבע חובתו של המפעיל האווירי לדרוש את מסירתם - במקום "this fuel supplier shall provide" יבוא "ידרוש המפעיל האווירי מספק הדלק כאמור למסור לידיו" - זאת שכן לא זו בלבד שהמפעיל האווירי נתון למרות ההוראות לפי חוק הטיס, אלא שאף יש לו את הכלים המשפטיים, באמצעות מערכת היחסים החוזית שלו עם ספק הדלק, להבטיח כי המסמכים האמורים אכן יימסרו (לתקנה 2(41) המוצעת).

סעיף 2.4.1.1 לנספח קובע את חובתו של מפעיל אווירי לקבל את שירותיו של גוף מאמת לשם אימות דוח הפליטות השנתי שלו. לעניין זה מבוקש להבהיר כי זו חובתו של המפעיל האווירי להבטיח כי בגוף המאמת שאת שירותיו הוא מבקש לקבל מתקיימות הוראות הנספח לגבי אופן ההכרה בגוף מאמת, כפי שהן מפורטות בסעיף 2.4.2.1 לנספח. כך, סעיף 2.4.2.1 לנספח קובע את התקנים ואמות המידה בהן על גוף מאמת לעמוד. הואיל ומדינת ישראל לא מכירה בעצמה, למצער בעת הזו, בגופים מאמתים וכל אלה שמפעילים אוויריים ישראליים נזקקים לשירותיהם למעשה מוכרים בידי מדינות חברות אחרות אולם אינם נתונים במישרין למרותה של מדינת ישראל, אזי נדרש לקבוע הסדר שיבטיח כי מפעיל אווירי אכן פונה לגוף מאמת שפועל כפי שהוא נדרש לפעול לפי הנספח. זאת מבוקש לעשות באמצעות הטלת החובה על המפעיל האווירי להבטיח כי בגוף המאמת, שאת שירותיו הוא מבקש, אכן מתקיימות הוראות סעיף 2.4.2.1 לנספח. זאת שכן לא זו בלבד שהמפעיל האווירי נתון למרות ההוראות לפי חוק הטיס, אלא שאף יש לו את הכלים המשפטיים, באמצעות מערכת היחסים החוזית שלו עם הגוף המאמת, להבטיח כי הוא אכן מקיים את הוראות הנספח לעניין זה (לתקנה 2(42) המוצעת).  

סעיף 2.4.1.3 לנספח קובע את חובתו של גוף מאמת לקיים את האימות לפי תקן ISO והוראות הנספח, כמוגדר שם. לעניין זה מבוקש להבהיר כי זו חובתו של המפעיל האווירי להבטיח כי הגוף המאמת שאת שירותיו הוא מבקש לקבל מקיים את האימות לפי התקן והוראות הנספח כאמור. כפי שצוין לעיל, מדינת ישראל לא מכירה בעצמה, למצער בעת הזו, בגופים מאמתים וכל אלה שמפעילים אוויריים ישראליים נזקקים לשירותיהם למעשה מוכרים בידי מדינות חברות אחרות ואינם נתונים במישרין למרותה של מדינת ישראל. לפיכך, נדרש לקבוע הסדר שיבטיח כי גוף מאמת אליו פנה מפעיל אווירי אכן פועל כפי שהוא נדרש לפעול לפי הנספח. זאת מבוקש לעשות באמצעות הטלת החובה על המפעיל האווירי להבטיח כי הגוף המאמת שאת שירותיו הוא מבקש, אכן פועל בהתאם לתקן ולהוראות הנספח הישימות, שכן המפעיל האווירי, הנתון למרות ההוראות לפי חוק הטיס, הוא בעל הכלים המשפטיים, באמצעות מערכת היחסים החוזית שלו עם הגוף המאמת, להבטיח כי הוא אכן פועל כפי שהוא נדרש לפעול לפי הנספח (לתקנה 2(43) המוצעת). 

סעיף 2.4.1.4 לנספח קובע, בין היתר, חובות עצמאיות ונפרדות, של המפעיל האווירי ושל הגוף המאמת (העושה כן ברשות המפעיל האווירי), להעביר לידי המנהל העתק מדוח הפליטות ומדוח האימות (של דוח הפליטות) שנערכו. כפי שצוין לעיל, הגוף המאמת לא נתון למרות המנהל לפי חוק הטיס, והדרך להבטיח כי הוא מקיים את חובתו לפי הנספח היא באמצעות מערכת היחסים החוזית שמקיים אתו המפעיל האווירי. לפיכך מבוקש להוסיף לסעיף את חובתו של המפעיל האווירי להבטיח כי הגוף המאמת מוסר למנהל בעצמו העתק מדוח הפליטות ומדוח האימות, כך שבסוף הסעיף יבוא "המפעיל האווירי יבטיח כי הגוף המאמת (verification body) ימסור למנהל העתק מדוח הפליטות (Emissions Report) ומדוח אימות דוח הפליטות המתאים (associated Verification Report)" (לתקנה 2(44)(ב) המוצעת).   

סעיפים 2.4.1.6 עד 2.4.1.10 לנספח קובעים הוראות שונות לגבי העברת מידע הנוגע לפרטים בדוחות הפליטה של המפעילים האוויריים בין מדינה למדינה, כאשר כלי טיס של מפעילים אוויריים המיוחסים למדינות אלה מפעילים מטוסים בין אותן מדינות, במטרה לאפשר פיקוח שיבטיח את קיום הוראות הנספח. בין היתר קבוע שם כי נדרש שהמדינות יסכימו הדדית למסירת המידע ביניהן וכן יסייעו זו לזו בהשלמת פערים או חוסרים במידע הנדרש לשם פיקוח על ביצוע הנספח. עוד קבוע שם כי מדינה המעבירה מידע הנוגע למפעיל אווירי מסוים למדינה אחרת תיידע את המפעיל האווירי בכך. מבוקש שלא להחיל סעיפים אלה, וזאת מחשש שמא יישומם באופן כללי, ושלא באמצעות הסדרים פרטניים ומפורטים, הנותנים בין היתר את הדעת לעניין של המפעילים האוויריים בשמירה על מידע הנוגע לפעילותם העסקית והמסחרית, עלולה לגרום לפגיעה גדולה בהתנהלות המפעילים האוויריים הישראליים. עם זאת, אין בכך כדי למנוע, ככל שיעלה צורך בכך, קביעת הוראות פרטניות לפי חוק הטיס, שעניינן הבטחת ביצוע הוראות הנספח בידי מפעילים אוויריים ישראליים (לתקנה 2(46) המוצעת). 

סעיף 2.4.3.3 לנספח קובע כי מפעיל אווירי העורך סיקור של ספק הדלקים שלו "צריך" לשתפו בתוצאות הסיקור, על מנת שהאחרון יוכל להציג את תוצאות הסיקור בפני מפעילים אוויריים אחרים להם הוא מספק דלקים, כעדות לאופן תפקודו ("the aeroplane operator should share…"). לנוכח החשיבות של הדבר, והיכולת לקיים משוב תכליתי בין המפעיל האווירי לבין ספק הדלקים בכל הנוגע לאחריותם לפי הנספח, מבוקש להבהיר כי הדבר אינו נתון לשיקול דעתו של המפעיל האווירי או לרצונו הטוב, אלא שחובה עליו למסור לספק הדלקים את תוצאות הסיקור (לתקנה 2(47) המוצעת). 

סעיף 3.1.2 לנספח קובע את אופן תחולת הפרק השלישי לנספח, שעניינו: " CO2 OFFSETTING REQUIREMENTS FROM INTERNATIONAL FLIGHTS AND EMISSIONS REDUCTIONS FROM THE USE OF CORSIA ELIGIBLE FUELS", על " new entrant aeroplane operator", קרי על מפעילים אוויריים "חדשים" שנכנסים לתחולת הנספח מבחינת פליטות הפחמן הדו-חמצני שלהם. בין היתר מצוינת שם שנת 2020 בתור אמת המידה ביחס אליה נקבע סף הפליטות. אלא ששנת 2020, כפי שצוין לעיל, לא הייתה שנה "רגילה" מבחינת התעופה האזרחית הבין-לאומית, וזאת לאור התפרצות נגיף קורונה, שהקטין בצורה משמעותית את הטיסות הבין-לאומיות וממילא הפחית משמעותית את הסף שמעבר לו מפעיל אווירי נכנס לתחולת הנספח. לפיכך מבוקש כי בכל מקום בסעיף זה, במקום "2020" יבוא "2019", כך ששנת 2019 היא תהיה הבסיס לקביעת הסף.

כך הוא גם ביחס לסעיף 3.2.1, המפרטת את כמות פליטות הפחמן הדו-חמצני שיש לקזז (CO2 offsetting requirements), שאף לגביו מבוקש כי כל התייחסות לשנת 2020 תימחק, כך שההתייחסות לעניין זה תהיה רק לפליטות בשנת 2019. כן מבוקש לעשות שם את תיקוני הנוסח הנדרשים לצורך שלמות ההוראה (לתקנות 2(54)(א) ו- 2(57)(ב) ו- (ג) המוצעות, בהתאמה).

עוד מבוקש, בסעיף 3.1.3 לנספח, שבמקום "of the state" יבוא "של מדינת ישראל", וזאת לשם שלמות ההקשר לגבי חובת המנהל ליידע את ICAO בעניינים שונים הקשורים ליישום הנספח (לתקנה 2(55)(ב) המוצעת).

עוד מבוקש, בסעיף 3.2.1 לנספח, שלא להחיל את המילים "and 2019" במקום "of the state" יבוא "של מדינת ישראל", וזאת לשם שלמות ההקשר לגבי חובת המנהל ליידע את ICAO בעניינים שונים הקשורים ליישום הנספח (לתקנה 2(55)(ב) המוצעת).

סעיף 3.2.4. לנספח קובע את הדרך בה על המנהל לחשב את ה- "Growth Factor" של המפעיל האווירי בשנה מסוימת, לצורך חישוב הקיזוז בו הוא נדרש. הנוסחה המוצעת לעניין זה לפי הנספח מביאה בחשבון את פליטות הפחמן הדו-חמצני לשנת 2020. כפי שצוין לעיל, בשנת 2020 היו טיסות בין לאומיות מעטות משמעותית ביחס לשנים שקדמו בשל נגיף קורונה, ולכן הקושי בהתייחסות לנתוני הפליטות בשנה זו. עם זאת, בהקשר זה לא ניתן להתעלם משנת 2020, ולהסתפק בנתוני שנת 2019, שכן ICAO טרם החליט כיצד יש לפעול בהקשר זה. לפיכך מבוקש כי הסיפה המתחילה במילים "as follows", והמביאה בחשבון את נתוני שנת 2020 לא תיקרא, כך שלמעשה חישוב ה- "Growth Factor" לעניין זה יהיה נתון לשיקול דעתו של המנהל, שיוכל ליישם את אמות המידה שיורה ICAO לעניין זה (לתקנה 2(60)(ב) המוצעת).

סעיף 4.3.3 לנספח קובע את הצורך שמדינה תפרסם מידע מסוגים שונים, זאת לאחר שהוא נמסר ל- ICAO. בין היתר בכל הנוגע לקיזוז ולביטול יחידות פליטה ביחס לכל: " … aeroplane operators attributed to the State". התקנות המוצעות מגדירות מי הוא מפעיל אווירי לצורכן וכבר כוללת את ההתייחסות לייחוס מפעיל אווירי למדינה מסוימת, ולכן המילים "aeroplane operators attributed to the State" מיותרות וניתן להחליפן פשוט במילים "מפעיל אווירי" (לתקנה 2(67)(ב) המוצעת).

סעיף 4.4.1.4 לנספח קובע, בין היתר, חובות עצמאיות ונפרדות, של המפעיל האווירי ושל הגוף המאמת (העושה כן ברשות המפעיל האווירי), להעביר לידי המנהל העתק מדוח ביטול יחידות פליטה ומדוח האימות (של דוח ביטול יחידות הפליטה) שנערכו. כפי שצוין לעיל, הגוף המאמת לא נתון למרות המנהל לפי חוק הטיס, והדרך להבטיח כי הוא מקיים את חובתו לפי הנספח היא באמצעות מערכת היחסים החוזית שמקיים אתו המפעיל האווירי. לפיכך מבוקש להוסיף לסעיף את חובתו של המפעיל האווירי להבטיח כי הגוף המאמת מוסר למנהל בעצמו העתק מדוח ביטול יחידות הפליטה ומדוח האימות המתאים, כך שבסוף הסעיף יבוא "המפעיל האווירי יבטיח כי הגוף המאמת (verification body) ימסור למנהל העתק מדוח ביטול יחידות פליטה (Emissions Unit Cancellation Report) ומדוח אימות ביטול יחידות הפליטה המתאים (associated Verification Report)." (לתקנה 2(68)(ב) המוצעת).

תוספת (Appendix) 5 לנספח עניינה: "REPORTING", והוא מגדיר את צורתו ותוכנו של דוח הפליטות הן זה שמעביר המפעיל האווירי למדינתו והן זה שמעבירה מדינת המפעיל האווירי ל- ICAO. עוד יש שם הוראות לגבי מידע שעל המפעיל האווירי למסור למדינתו במצב דברים בו הוא עושה שימוש בדלקים חסכוניים ודוחות ביטול יחידות פליטה. במספר מקומות בתוספת מופיעות בהקשר זה הערות (notes) בדבר הצורך של מדינה חברה לדרוש מהמפעיל האווירי לכלול מידע נוסף או מידע מפורט יותר בכל הנוגע לדוח ביטול יחידות פליטה וכן לגבי דרישת מידע נוסף בנוגע לכל שינוי שהמפעיל האווירי מבקש לערוך בתוכנית ניטור הפליטות שלו וכן מידע לדרוש מידע נוסף או מידע מפורט יותר בדוח הפליטות שלו. הערות אלה אינן בעלות תוקף מחייב במסגרת הנספח עצמו, אולם חשיבותן לעניין ביצועו גדולה. לפיכך מבוקש לקבוע במפורש, בסופה של תוספת 5, את סמכותו של המנהל לדרוש ממפעיל אווירי מידע נוסף או הכללתו, כאמור, וזאת על-מנת להבטיח את שלמות הכלים העומדים לרשות המנהל בהבטחת יישום הנספח (לתקנה 2(73)(ב) המוצעת).   

לתקנה 3 המוצעת, שעניינה: "שינוי בנספח"

התקנות המוצעות מבוססות בעיקרן על הפנייה להוראות הנספח והחלתן בתור הוראות יישומיות, ולא על קביעת הוראות יישומיות באופן ישיר בתקנות המוצעות. מטבע הדברים הוראות הנספח קבועות הלשון האנגלית, ושינוין נעשה בהתאם לתהליכים המקובלים ב- ICAO ולא בדרכים המקובלות לשינוי הוראות בחקיקה הישראלית.

לפיכך, לשם הגברת הוודאות לעניין מהותן של הוראות הנספח, ש"נשאבו" לתקנות המוצעות על דרך ההפניה, מבוקש לקבוע הסדר שיחול באותם מקרים בהם הוראות הנספח מתעדכנות. כך, במטרה להקל את הנטל על הציבור, הכרוך במעקב אחר תוכן הנספח ושינויים בו, מעת לעת, על הקשיים שהדבר עלול לעורר, מבוקש לקבוע כי על המנהל יהיה לפרסם הודעה על שינוי צפוי בנספח ועל מועד תחילתו בישראל, כמפורט בתקנה, ברשומות ובאתר האינטרנט של רשות התעופה האזרחית (לתקנה 3(א)(1) המוצעת).

עוד מבוקש לקבוע, לעניין מועד התחילה של שינוי כאמור, כי הוא יהיה, ככלל, לא לפני שחלפו ארבעה עשר ימים מיום פרסום הודעת המנהל על השינוי הצפוי, כאמור לעיל, וזאת במטרה לתת לציבור שהות ללמוד את השינוי ולהיערך ליישומו. עניין זה לרוב אינו מעורר קושי שכן תיקונים צפויים בנספח מפורסמים לרוב מספר שבועות לפני כניסתם לתוקף.

בצד זאת מבוקש להסמיך את המנהל, באותם מקרים מיוחדים בהם נדרש לקצר משך הזמן שבין פרסום ההודעה על התיקונים הצפויים לבין כניסתם לתוקף (למשל, בגין דחיפות הכניסה לתוקף של התיקון מטעמי בטיחות) לקבוע תקופה קצרה יותר, ובלבד שזה לא תפחת משלושה ימים מיום פרסום ההודעה כאמור (לתקנה 3(א)(2) המוצעת).

עוד מבוקש לקבוע את הדרך של הציבור לעמוד על תוכן הוראות הנספח, וזאת באמצעות הקביעה בתקנות לפיה נוסחן המעודכן של הוראות נספחי האמנה והמסמכים שלפי האמנה שתקנות אלה מפנות אליהם, מופקד לעיון הציבור במשרדי הרשות (לתקנה 3(ב) המוצעת).

לתקנה 4 המוצעת, שעניינה: "תחילה"

כפי שצוין לעיל, ארבע חברות התעופה הישראליות ה"גדולות" כבר מיישמות את הוראות הנספח בפועל, ולכן ההיערכות הנדרשת מהן לביצוע התקנות מזערית.

לפיכך מבוקש לקבוע כי התקנות יחלו 60 ימים מיום פרסומן.

 

 

 

 

 

 

 

 

טבלת התאמות

 

מספר תקנה

כותרת התקנה

מהות התקנה

התאמה נדרשת

הסבר להתאמה נדרשת

הגדרות

 

 

 

 

 

Administrative partnership - Delegation of administering tasks in this Volume from one State to another State(s).

"שותפות אדמיניסטרטיבית": הגדרת האצלת משימות מנהלתיות (בלבד) ע"י מדינה אחת על מדינה אחרת.

לא נדרשת

ההגדרה מתקשרת לסעיפים שאינם רלוונטיים למפעיל האווירי אלא למדינה

 

Aerodrome - A defined area on land or water (including any buildings, installations and equipment) intended to be used either wholly or in part for the arrival, departure and surface movement of aircraft.

"שדה תעופה": הגדרת שדה תעופה למטרת יישום התכנית.  

נדרשת

קביעת הגדרה מפורשת, במקום Aerodrome יקרא מנחת או שדה תעופה, לפי העניין

בשל שוני וקיומן של הגדרות נפרדות בחוק הישראלי, נדרשת התאמה להגדרה של ICAO אשר מתייחסת רק ל"מנחת" לפי חוק הטיס, כאשר בפועל הכוונה למנחת או שדה תעופה

 

Aerodrome pair - A group of two aerodromes composed of a departing aerodrome and an arrival aerodrome.

"צמדי שדות תעופה": הגדרת קבוצה של שני שדות תעופה המורכבת משדה תעופה יוצא ומשדה תעופה הגעה.

לא נדרשת

לאחר תיקון ההגדרה AERODROME, המשמעות של הגדרה זו היא כלשונה.

 

Aeroplane. - A power-driven heavier-than-air aircraft, deriving its lift in flight chiefly from aerodynamic reactions on surfaces which remain fixed under given conditions of flight.

"מטוס": הגדרת כלי הטיס הנכלל בתכנית.

לא נדרשת

הגדרה זהה לזו הישראלית

 

Aeroplane owner - Person(s), organization(s) or enterprise(s) identified via Item 4 (Name of owner) and Item 5 (Address of owner) on the certificate of registration of an aeroplane.

"בעל המטוס": הגדרת בעל המטוס לצורך זיהויו בתכנית.

נדרשת

במקום ההגדרה Aeroplane owner יזוהה בעל כלי הטיס באמצעות שם הבעלים וכתובת הבעלים כפי שמופיעים בתעודת הרישום של כלי הטיס בתור בעליו.

בשל השוני בין תעודת הרישום הישראלית לבין זו אליה מתייחס נספח 16

 

Air operator certificate (AOC) - A certificate authorizing an operator to carry out specified commercial air transport operations.

"תעודת כושר אווירי": הגדרה לצורך יישום התכנית

נדרשת

במקום AOC יבוא רישיון הפעלה אווירית שניתן על פי סעיף 17 לחוק הטיס

אותו מסמך, רק השם המדויק לפי חוק הטיס

 

Conversion process - A type of technology used to convert a feedstock into aviation fuel.

"הליך המרה": הגדרת הטכנולוגיה ההופכת מוצרי מזון לדלק מטוסים.

לא נדרשת

הגדרה טכנית/פשוטו כמשמעו

 

CORSIA eligible fuel - A CORSIA sustainable aviation fuel or a CORSIA lower carbon aviation fuel, which an operator may use to reduce their offsetting requirements.

"דלקים מתאימים": הגדרת דלקים אשר שימוש בהם יאפשר למפעיל האווירי להפחית את דרישות קיזוז הפחמן שיושתו עליו.

לא נדרשת

הגדרה טכנית/פשוטו כמשמעו

 

CORSIA lower carbon aviation fuel - A fossil-based aviation fuel that meets the CORSIA Sustainability Criteria under this Volume.

"דלק דל פחמן": הגדרת דלק מבוסס פחמן העומד בקריטריונים של CORSIA

לא נדרשת

הגדרה טכנית/פשוטו כמשמעו

 

CORSIA sustainable aviation fuel - A renewable or waste-derived aviation fuel that meets the CORSIA Sustainability Criteria under this Volume.

"דלק בר קיימא": הגדרת דלק המיוצר חומרים מתחדשים או מפסולת העומד בקריטריונים של CORSIA

לא נדרשת

הגדרה טכנית/פשוטו כמשמעו

 

Feedstock- A type of unprocessed raw material used for the production of aviation fuel.

"פידסטוק": הגדרת חומרים גולמיים מגידולי מזון אשר משמים בהליך ייצור דלק מטוסים.

לא נדרשת

הגדרה טכנית/פשוטו כמשמעו

 

Flight plan - Specified information provided to air traffic services units, relative to an intended flight or portion of a flight of an aircraft.

"תוכנית טיסה": הגדרת המסמך המאגד מידע המסופק ע"י המפעיל האווירי ליחידות נתיבי אוויר, המתייחס לטיסה מיועדת או חלק מטיסה מיועדת של כלי טיס.

לא נדרשת

ההגדרה הולמת את המשמעות המקובלת של המונח, שמוגדר בתקנות הטיס (הפעלת כלי טיס וכללי טיסה), התשמ"ב-1981 ["מידע מפורט המסופק ליחידת נת"א, לגבי טיסה מתוכננת, או לגבי קטע של טיסה מתוכננת, של כלי טיס"].

 

Fuel uplift - Measurement of fuel provided by the fuel supplier, as documented in the fuel delivery notes or invoices for each flight (in litre).

"טעינת דלק": הגדרת אופן מדידת כמות הדלק אשר סופקה ע"י ספק דלק ובגינה מסמכי אספקה או חשבוניות ברמת הטיסה (בליטרים).

לא נדרשת

הגדרה טכנית/פשוטו כמשמעו

 

Great Circle Distance - The shortest distance, rounded to the nearest kilometre, between the origin and the destination aerodromes, measured over the earths surface modelled according to the World Geodetic System 1984 (WGS84).

"מרחק הטיסה הקצר ביותר": הגדרת מרחק הטיסה הקצר ביותר בין שתי נקודות על כדור הארץ.

לא נדרשת

הגדרה טכנית/פשוטו כמשמעו

 

Note — Latitude and longitude coordinates of aerodromes can be obtained from the ICAO Location Indicators database.

הערה: ניתן לאתר קואורדינטות על גבי קווי אורך ורוחב מתוך מאגר מידע של ICAO.

לא נדרשת

ההערה "מסבירה" במהותה, ולכן לא מחייבת התייחסות פרטנית בנוסח

 

National accreditation body - A body authorized by a State which attests that a verification body is competent to provide specific verification services

"גוף הסמכה מדינתי": הגדרת גוף המוסמך ע"י המדינה המאשר את יכולת הגוף המאמת לספק שירותי אימות.

לא נדרשת

הגדרה טכנית/פשוטו כמשמעו

 

New entrant - Any aeroplane operator that commences an aviation activity falling within the scope of this Volume on or after its entry into force and whose activity is not in whole or in part a continuation of an aviation activity previously performed by another aeroplane operator.

"מפעיל אווירי חדש רלוונטי לתכנית": הגדרת מפעיל אווירי חדש (שלא פעל בעבר) אשר פעילותו נכנסת לתחום CORSIA

לא נדרשת

 

הגדרה טכנית/פשוטו כמשמעו

 

Notifying State - The State that has submitted to ICAO the request for the registration of or change in the three-letter designator of an aeroplane operator over which it has jurisdiction.

מדינה מודיעה: הגדרת המדינה שהגישה ל-ICAO את הבקשה לרישום או שינוי בסמל בן שלוש האותיות של מפעיל מטוס שעליו יש לה סמכות שיפוט.

לא נדרשת

הגדרה טכנית/פשוטו כמשמעו

 

Operator -The person, organization or enterprise engaged in or offering to engage in an aircraft operation.

מפעיל: האדם, הארגון או המיזם העוסקים או מציעים לעסוק בפעולת מטוס

נדרשת

לעניין מפעיל אווירי - המפעיל האווירי בהפעלה מסחרית כהגדרתו בחוק הטיס

התאמה לחוק הטיס

 

Pathway - A specific combination of feedstock and conversion process used for the production of aviation fuel.

הגדרת שילוב ספציפי של פידסטוק והליך המרה המשמש לייצור דלק תעופה.

לא נדרשת

הגדרה טכנית/פשוטו כמשמעו

 

Reporting period - A period which commences on 1 January and finishes on 31 December in a given year for which an aeroplane operator or State reports required information. The flight departure time (UTC) determines which reporting period a flight belongs to.

תקופת דיווח: הגדרת תקופה שמתחילה ב-1 בינואר ומסתיימת ב-31 בדצמבר בשנה נתונה, שלגביה מפעיל אווירי או מדינה מדווחים על מידע נדרש. זמן ההמראה של הטיסה (UTC) קובע לאיזו תקופת דיווח שייכת טיסה

לא נדרשת

הגדרה טכנית/פשוטו כמשמעו

 

State pair - A group of two States composed of a departing State or its territories and an arrival State or its territories.

"צמדי מדינות": קבוצה של שתי מדינות המורכבת ממדינה יוצאת או שטחיה ומדינת הגעה או שטחיה.

לא נדרשת

הגדרה טכנית/פשוטו כמשמעו

 

Verification body - A legal entity that performs the verification of an Emissions Report and, when required, an Emissions Unit Cancellation Report, as an accredited independent third party.

גוף אימות: ישות משפטית המבצעת אימות של דו"ח פליטות ובמידת הצורך דו"ח ביטול יחידת פליטות, כצד שלישי בלתי תלוי מוסמך.

נדרשת התאמה

הגדרה כללית המוגדרת ב- CORSIA, וכוללת בלשונה כל גוף שיכול לתת שירות זה/פשוטו כמשמעו, ולכך אנו מוסיפים את ה- NOTE לסעיף 2.4.1.1 לעניין הרשימה שפרסם ICAO.

 

Verification of report - An independent, systematic and sufficiently documented evaluation process of an emissions report and, when required, a cancellation of eligible emissions units report.

אימות דו"ח: תהליך הערכה עצמאי, שיטתי ומתועד של דו"ח פליטות, ובמידת הצורך של דו"ח ביטול יחידות פליטות זכאיות.

לא נדרשת

הגדרה טכנית/פשוטו כמשמעו

 

Verification report - A document, drafted by the verification body, containing the verification statement and required supporting information.

דו"ח אימות: מסמך, שנוסח על ידי גוף האימות, המכיל את הצהרת האימות ומידע תומך נדרש

לא נדרשת

הגדרה טכנית/פשוטו כמשמעו

 

Verification team - A group of verifiers, or a single verifier that also qualifies as a team leader, belonging to a verification body conducting the verification of an Emissions Report and, when required, an Emissions Unit Cancellation Report. The team can be supported by technical experts.

צוות אימות: קבוצת מאמתים, או מאמת בודד המוכשר גם כראש צוות, המשויכים לגוף אימות המבצע אימות של דו"ח פליטות ובמידת הצורך גם דו"ח ביטול יחידת פליטות. הצוות יכול להיתמך על ידי מומחים טכניים.

לא נדרשת

הגדרה טכנית/פשוטו כמשמעו

פרק 1

ADMINISTRATION

 

 

 

1.1

Attribution of international flights to an aeroplane operator

כותרת

לא נדרשת

 

1.1.1

The aeroplane operator shall identify international flights, as defined in 1.1.2 and 2.1, that are attributed to it according to the approach in 1.1.2 and 1.1.3.

הנחיה למפעיל האווירי שעליו לזהות טיסות בינלאומיות ע"י הכוונה לתקנות המגדירות מה היא טיסה בינלאומית (1.1.2, 1.1.3, 2.1)

לא נדרשת

סעיף המבסס דרך זיהוי של טיסות בינלאומיות ע"י הפניה לסעיפים אחרים.

1.1.1 הערה

Two or more consecutive flights operated under the same flight number are considered as separate flights for the purposes of this Volume

הגדרת טיסת המשך כטיסה נפרדת

לא נדרשת

יושם במסגרת ההגדרה "טיסה בין לאומית".

1.1.2

For the purpose of this Volume, an international flight is defined as the operation of an aircraft from take-off at an aerodrome of a State or its territories, and landing at an aerodrome of another State or its territories. In addition, a domestic flight is defined as the operation of an aircraft from take-off at an aerodrome of a State or its territories, and landing at an aerodrome of the same State or its territories.

הגדרת טיסה בינלאומית כהפעלת כלי טיס מההמראה משדה תעופה במדינה או טרטוריה של מדינה ועד לנחיתה של כלי הטיס בשדה תעופה/ מנחת של מדינה או טרטוריה של מדינה אחרת. יש גם הגדרה של טיסה מקומית.

לא נדרשת

הגדרה טכנית/פשוטו כמשמעו, עם זאת גם יושם במסגרת ההגדרה "טיסה בין לאומית".

1.1.3

The attribution of a specific international flight to an aeroplane operator shall be determined as follows:

a) ICAO Designator: When Item 7 (aircraft identification) of the flight plan contains the ICAO Designator, that flight shall be attributed to the aeroplane operator that has been assigned this Designator;

b) Registration marks: When Item 7 (aircraft identification) of the flight plan contains the nationality or common mark,

and registration mark of an aeroplane that is explicitly listed in an AOC (or equivalent) issued by a State, that flight

shall be attributed to the aeroplane operator that holds the AOC (or equivalent); and

c) Other: When the aeroplane operator of a flight has not been identified via 1.1.3 a) or b), that flight shall be attributed to the aeroplane owner who shall then be considered the aeroplane operator.

דרך שיוך טיסה למפעיל אווירי: א. במקרה שתוכנית הטיסה כוללת מייעד ICAO אז לפיו.

ב. במקרה ותכנית הטיסה מכילה את שם המדינה או הסימן שניתן ע"י המדינה והוא זהה לכתוב בתעודת המפעיל האווירי.

ג. במידה ושני הראשונים לא מתקיימים אז הטיסה תיוחס למדינת האזרחות של בעל המטוס.

לא נדרשת

פשוטו כמשמעו

1.1.4

If requested by the State in which the aeroplane is registered, aeroplane owners identified via 1.1.3 c) shall provide all information necessary to identify the actual aeroplane operator of a flight.

חובת בעלים של כלי טיס למסור פרטים למדינת הרישום במקרה של דרישתה לצורך זיהוי טיסה מסוימת.

נדרשת, כך שבמקום "the State in which the aeroplane is registered " יבוא "המנהל".

הגדרת המדינה כ"המנהל" כך שחובת מסירת הפרטים תחול מול מנהל רת"א או מי מטעמו.

בנוגע למהות הסעיף, מדובר בסמכות שקיימת למפקחי הרשות ממילא במקביל בסעיף 96(א)(2) לחוק הטיס, ולכן אין קושי משפטי ביישום ההוראה תוך הרחבתה גם לגבי המנהל שכן אין מדובר במתן סמכות פיקוח כללית, אלא רק העברת מידע לתכלית מסוימת של זיהוי המפעיל האווירי של טיסה מסוימת. 

1.1.5

The aeroplane operator may, by contract, delegate the administrative requirements of this Volume to a third party, as long as the delegation is not to the same entity as the verification body. Liability for compliance shall not be delegated

מתן אישור למפעיל האווירי להסתייע בגורם שלישי לביצוע מקצת חובותיו המנהליות לעניין CORSIA, וזאת כל עוד לא מדובר בגוף המאמת שמסייע לו (זאת על מנת למנוע מצב אפשרי של ניגוד עניינים). עם זאת, אין בכך כדי לפטור את המפעיל האווירי מאחריותו לביצוע ההוראות לפיה הנספח ולקיומן.

לא נדרשת

פשוטו כמשמעו

1.1.6

Recommendation. The State should ensure the correct attribution of an international flight departing from an aerodrome in its territory to an aeroplane operator using the approach in 1.1.3 and perform the required order of magnitude checks to ensure the completeness of reported data as described in 2.4.1.5.

הוראה לעניין אופן ייחוס טיסה למפעיל אווירי על-ידי המדינה

נדרשת, כך שבמקום "the State " יבוא "המנהל".

הגדרת המדינה כ"המנהל" לעניין חובה יישומית. באשר למהות הסעיף, מדובר בחובה המוטלת על המדינה, ואין היא מטילה כל חובה על המפעיל האווירי.

 

1.2

Attribution of an aeroplane operator to a State

כותרת

לא נדרשת

 

1.2.1

The aeroplane operator with international flights, as defined in 1.1.2 and 2.1, attributed to it shall identify the State to which it is attributed according to the approach in 1.2.4.

הנחיה למפעיל האווירי שעליו לזהות את המדינה אליה הוא מיוחס, עם הפניה לתקנה 1.2.4

לא נדרשת

סעיף המבסס דרך זיהוי של המפעיל האווירי את המדינה אליה הוא משויך

1.2.2

The State shall ensure the correct attribution of an aeroplane operator to it according to the approach in 1.2.4.

הטלת חובה על המדינה. ווידוא נכונות הייחוס של הפעיל האווירי למדינה, ע"י המדינה

נדרשת, כך שבמקום "the State" יבוא "המנהל"

הגדרת המדינה כ"המנהל" לעניין חובה יישומית. באשר למהות הסעיף, מדובר בחובה המוטלת על המדינה, ואין היא מטילה כל חובה על המפעיל האווירי.

1.2.3

Recommendation - The State should use the ICAO document entitled “CORSIA Aeroplane Operator to State Attributions" that is available on the ICAO CORSIA website to meet its requirements under 1.2.2.

הטלת חובה על המדינה לבדוק תקינות ייחוס המפעיל האווירי למדינה באמצעות מסמך ICAO

נדרשת, כך שבמקום "the State" יבוא "המנהל"

הגדרת המדינה כ"המנהל" לעניין חובה יישומית. באשר למהות הסעיף, מדובר בחובה המוטלת על המדינה, ואין היא מטילה כל חובה על המפעיל האווירי.

1.2.4

The attribution of an aeroplane operator to a State shall be determined as follows:

a) ICAO Designator: Where the aeroplane operator has an ICAO Designator, the State to which the aeroplane operator fulfils its requirements under this Volume shall be the Notifying State;

b) Air operator certificate: Where the aeroplane operator does not possess an ICAO Designator, but has a valid air operator certificate (or equivalent), the State to which the aeroplane operator fulfils its requirements under this Volume shall be the State that issued the air operator certificate (or equivalent); and

c) Place of juridical registration: Where the aeroplane operator does not possess an ICAO Designator or air operator certificate, the State where the aeroplane operator is registered as juridical person shall be the State to which the aeroplane operator fulfils its requirements under this Volume. Where the aeroplane operator is a natural person, the State of residence and registration of this person shall be the State to which the aeroplane operator fulfils its requirements under this Volume.

הוראות לעניין אופן ייחוס מפעיל אווירי למדינה: לפי "מייעד ICAO" (ICAO Designator); אם אין כזה - לפי המדינה שהנפיקה את רישיון ההפעלה האווירית; ואם שני אלה לא מתקיימים - לפי המקום בו המפעיל האווירי רשום "משפטית". במקרה והמפעיל האווירי הינו אדם אז במקום בו האדם מתגורר ואזרח בו

לא נדרשת

הוראה משלימה לחובת המפעיל האווירי לפי 1.2.1.

1.2.5

If the aeroplane operator changes its ICAO Designator, AOC (or equivalent) or place of juridical registration, and is subsequently attributed to a new State, but it is not establishing a new entity or a subsidiary, then this State shall become the State to which the aeroplane operator fulfils its requirements under this Volume at the start of the next compliance period.

הוראה לעניין מצב דברים בו המפעיל האווירי משנה את המייעד ICAO שלו או את מקום רישומו המשפטי, ומיוחס בעקבות זאת למדינה שונה מזו לה יוחס בעבר, וקביעה כי הייחוס ייעשה מהשנה העוקבת.

לא נדרשת

פשוטו כמשמעו

1.2.6

The aeroplane operator with a wholly owned subsidiary aeroplane operator that is legally registered in the same State can be treated as a single consolidated aeroplane operator liable for compliance with the requirements of this Volume, subject to the approval of the State.

Evidence shall be provided in the aeroplane operators Emissions Monitoring Plan to demonstrate that the subsidiary aeroplane operator is wholly owned.

הוראה לעניין יכולתו של מפעיל אווירי מסוים, המחזיק בבעלות מלאה במפעיל אווירי אחר באותה המדינה, לבצע את הדיווח כאילו שני המפעילים האוויריים הינם ישות אחת לצורך הנספח, בכפוף לאישור המדינה. תחת התניית הוכחת הנושא למדינה.

נדרשת, כך שבמקום "in the same State" יבוא "בישראל", ובמקום "of the State" יבוא "המנהל"

הוראה מכוונת למדינה ולמפעיל האווירי גם יחד - מאפשרת את הדבר למפעיל האווירי ומתווה את אופן הגשת הבקשה ואופן הפעלת שיקול הדעת של מנהל רת"א.

1.2.7

The State shall submit to ICAO a list of aeroplane operators which are attributed to it according to the requirements as described in Appendix 5 Table A5-3 (Field 1), and in accordance with the timeline as defined in Appendix 1. The State may submit updates to this list to ICAO on a more frequent basis.

הטלת חובה על המדינה לעניין יידוע ICAO בדבר המפעילים האוויריים המיוחסים לה.

נדרשת, כך שבמקום "the State" יבוא "המנהל"

הגדרת המדינה כ"המנהל" לעניין חובה יישומית. באשר למהות הסעיף, מדובר בחובה המוטלת על המדינה, ואין היא מטילה כל חובה על המפעיל האווירי.

1.3

מדינה

כותרת

לא נדרשת

 

1.3.1

The State shall approve the aeroplane operator compliance on the basis of satisfactory evidence that the aeroplane operator meets requirements that are at least equal to the applicable Standards specified in this Volume.

הטלת חובה על המדינה, לעניין אופן אישור עמידת מפעיל אווירי בהוראות הנספח.

נדרשת, כך שבמקום "the State" יבוא "המנהל"

הגדרת המדינה כ"המנהל" לעניין חובה יישומית. באשר למהות הסעיף, מדובר בחובה המוטלת על המדינה, ואין היא מטילה כל חובה על המפעיל האווירי.

1.3.2

The State shall not delegate enforcement of the requirements in this Volume, or their administrative tasks towards ICAO, to another State. The State may delegate administration processes of this Volume to another State through an administrative partnership based on bilateral agreement among the respective States.

הטלת חובה על המדינה, לעניין אי העברת סמכויותיה או אחריותה לפי הנספח למדינה אחרת, תוך מתן אפשרות להסתייעות מינהלית במדינה אחרת על-בסיס הסדרים הדדיים.

נדרשת, כך שבמקום "the State" יבוא "המנהל"

הגדרת המדינה כ"המנהל" לעניין חובה יישומית. באשר למהות הסעיף, מדובר בחובה המוטלת על המדינה, ואין היא מטילה כל חובה על המפעיל האווירי.

1.3.3

The State providing capacity support through an administrative partnership shall notify ICAO about the contracting administrating authorities, affected aeroplane operators, scope and duration of the administrative partnership and a copy of the bilateral agreement.

הטלת חובה על המדינה לדווח ל- ICAO, במצב דברים בו היא מסייעת למדינה אחרת, את פרטי הסיוע.

לא נדרשת

מדובר בחובה המוטלת על המדינה, ואין היא מטילה כל חובה על המפעיל האווירי.

1.3.4

Recommendation. The State providing capacity support should assess whether the administrating authority that has been delegated authority, which will provide administering tasks for another State, has the required resources to offer such services.

הטלת חובה על המדינה המסייעת לבחון אם יש לה את המשאבים הראויים לבצע את המשימה

לא נדרשת

מדובר בחובה המוטלת על המדינה, ואין היא מטילה כל חובה על המפעיל האווירי.

1.3.5

The State receiving capacity support shall ensure that aeroplane operators attributed to it are advised of the administrative arrangements prior to start of the administrative partnership and any potential changes thereafter.

הטלת חובה על המדינה המסתייעת ליידע את המפעילים האוויריים המיוחסים לה בפרטי ההסתייעות במדינה האחרת וכל שינוי בהתקשרות בין המדינות לעניין זה.

לא נדרשת

מדובר בחובה המוטלת על המדינה, ואין היא מטילה כל חובה על המפעיל האווירי.

1.3.6

The State shall not withdraw from an administrative partnership before completion of the reporting activities at the end of the reporting period, but it may withdraw from an administrative partnership according to the notice period defined in the agreement.

הוראות למדינה לגבי עיתוי סיום הסדרי הסתייעות הדדית.

לא נדרשת

מדובר בחובה המוטלת על המדינה, ואין היא מטילה כל חובה על המפעיל האווירי.

1.3.7

The State shall submit to ICAO a list of verification bodies accredited in the State according to the requirements as described in Appendix 5 Table A5-3 (Field 2), and in accordance with the timeline as defined in Appendix 1. The State may submit updates to this list to ICAO on a more frequent basis.

הוראות לעניין חובת המדינה להגיש ל- ICAO רשימה של גופי אימות המיוחסים לה העומדים בדרישות המוצגות בתוספת החמישית בהתאם ללוחות הזמנים שבתוספת הראשונה ויכולתה לעדכן רשימה כאמור בתדירות גבוהה יותר מזו שבתוספת.

נדרשת, כך שבמקום "the State" יבוא "המנהל", ובמקום "in the state" יבוא "בישראל"

הגדרת המדינה כ"המנהל" לעניין חובה יישומית. באשר למהות הסעיף, מדובר בחובה המוטלת על המדינה, ואין היא מטילה כל חובה על המפעיל האווירי.

1.4

Record keeping

כותרת

לא נדרשת

 

1.4.1

The aeroplane operator shall keep records relevant to demonstrating compliance with the requirements of Chapters 2, 3, and 4 of this Part for a period of 10 years.

חובת המפעיל האווירי לשמור את התיעוד השייך לעניין הוכחת עמידתו בהוראות פרקים 2 עד 4 לחלק השני של הנספח לתקופה של 10 שנים

לא נדרשת

ראשית מדובר בהיענות אליה מדינת ישראל מחויבת, שנית היות ומדובר בתכנית דינמית אשר תיעוד הפרטים בגינה יכול להיות חיוני גם לאחר מספר שנים.

1.4.2

Recommendation. The aeroplane operator should keep records relevant to its CO2 emissions per State pair during the 2019-2020 period in order to cross-check its offsetting requirements calculated by the State during the 2030-2035 compliance periods.

חובת המפעיל האווירי לשמור התיעוד לגבי צמדי מדינות לשנים 2019-2020 לצורך וידוא הדרישה לקיזוז לאורך כל שנות התכנית (גם לאחר יותר מ- 10 שנים)

נדרשת, כך שבמקום "the State" יבוא "המנהל"

הגדרת המדינה כ"המנהל" לעניין חובה יישומית. באשר למהות הסעיף, התיעוד דרוש גם משום שהקיזוז עומד מול נתוני שנים אלו (2019-2020) וגם בשל השינויים שבוצעו ויבוצעו בתכנית בשל מגיפת הקורונה.

1.4.3

The State shall keep records relevant to the aeroplane operators CO2 emissions per State pair during the period of 2019-2020 in order to calculate the aeroplane operators offsetting requirements during the 2030-2035 compliance periods.

חובת המדינה לשמור תיעוד לגבי צמדי מדינות לשנים 2019-2020 לצורך וידוא הדרישה לקיזוז לאורך כל שנות התכנית (גם לאחר יותר מ- 10 שנים)

נדרשת, כך שבמקום "the State" יבוא "המנהל"

הגדרת המדינה כ"המנהל" לעניין חובה יישומית. באשר למהות הסעיף, מדובר בחובה המוטלת על המדינה, ואין היא מטילה כל חובה על המפעיל האווירי.

1.5

Compliance periods and timeline

כותרת

לא נדרשת

 

ללא

States and aeroplane operators shall comply with the Standards in Chapters 2, 3, and 4 of this Part in accordance with the timeline as defined in Appendix 1.

חובת המדינה והמפעיל האווירי להיענות לדרישות פרקים 2 עד 4 לחלק השני של הנספח בהתאם ללוחות הזמנים של התוספת הראשונה

לא נדרשת

עמידה בלוחות הזמנים נדרשת בשל התחייבויות המדינה לאמנת שיקגו ולצורך יישום והצלחת התכנית

1.6

Equivalent procedures

כותרת

 

 

ללא

The use of equivalent procedures in lieu of the procedures specified in this Volume of Annex 16 shall be approved by the State to which the aeroplane operator has been attributed in 1.2. Equivalent procedures shall demonstrably meet the requirements in this Volume of Annex 16.

חובת המפעיל האווירי לקבל את אישור המדינה אם הוא בוחר לעשות שימוש ב"תהליכים שווי-ערך" לאלה המפורטים בנספח, וחובתו להוכיח, כתנאי לכך, שהתהליכים שווי הערך שהוא מבקש לעשות בהם שימוש מקיימים את דרישות הנספח.

נדרשת, כך שבמקום " the State to which the aeroplane operator has been attributed in 1.2." יבוא "המנהל"

הגדרת המדינה כ"המנהל" לעניין חובה יישומית. באשר למהות הסעיף, במידה והמפעיל האווירי ירצה ליישם את התכנית באופן שאינו על פי הכתוב בתקנות, יהיה עליו להראות שאין הדבר פוגע ויותר מכך שהוא מיישם את דרישות התוכנית, וכמובן לקבל את אישור המדינה לאחר בדיקת החומרים על ידה

פרק 2

MONITORING, REPORTING AND VERIFICATION (MRV)OF AEROPLANE OPERATOR ANNUAL CO2 EMISSIONS

 

 

 

2.1

Applicability of MRV requirements

כותרת

לא נדרשת

 

ללא

Note - See also Chapter 1 for administration requirements of the State and aeroplane operator.

 

לא נדרשת

 

2.1.1

The Standards and Recommended Practices of this Chapter shall be applicable to an aeroplane operator that produces annual CO2 emissions greater than 10 000 tonnes from the use of an aeroplane(s) with a maximum certificated takeoff mass greater than 5 700 kg conducting international flights, as defined in 1.1.2, on or after 1 January 2019, with the exception of humanitarian, medical and firefighting flights.

הגדרת מפעיל אווירי עליו חלות הוראות הנספח: הפעלת כלי טיס, אחד או יותר, שמסתו המירבית המורשית להמראה עולה על 5,700 ק"ג, ושסך הפליטות שהוא מפיק עולה על 10,000 טון CO2 בשנה בטיסות בינלאומיות, מהן יש למעט טיסות הומניטריות, רפואיות או כיבוי אש.

לא נדרשת

עיקרי הוראה זו יושמו בתקנות ההגדרות המוצעת, לגבי מי הוא בעל רישיון הפעלה אווירית עליו חלות התקנות.

2.1.2

Recommendation - When considering whether a flight is international or domestic, an aeroplane operator and a State should use, for the purpose of this Volume, Attribution of international flights to an aeroplane operator — Location Indicators, which contains a list of aerodromes and the State they are attributed to. Further guidance material is also provided in the Environmental Technical Manual (Doc 9501), Volume IV - Procedures for demonstrating compliance with the Carbon Offsetting and Reduction Scheme for International Aviation (CORSIA).

הוראה לעניין קביעה האם טיסה מסוימת היא בין-לאומית או מקומית, תוך הפנייה למסמך ל- doc 7910 של ICAO לזיהוי אתרי טיסות בינלאומיות

הסעיף לא יוחל

במקרה של מדינת ישראל אין ככלל קושי לסווג טיסה בתור בין-לאומית או מקומית, לאור מאפייני שטח המדינה, שדות התעופה שבה ומרחב הפיקוח התעופתי של ישראל.

הואיל וגם מדובר במסמך שאינו נחלת הכלל, ובהיעדר צורך, כאמור, להפנות אליו, מבוקש לא להחיל את הסעיף.

תוגש הודעה על שונות. 

2.1.3

The Standards and Recommended Practices of this Chapter shall not be applicable to international flights, as defined in 1.1.2, preceding or following a humanitarian, medical or firefighting flight provided such flights were conducted with the same aeroplane, and were required to accomplish the related humanitarian, medical or firefighting activities or to reposition thereafter the aeroplane for its next activity. The aeroplane operator shall provide supporting evidence of such activities to the verification body or, upon request, to the State.

הוראה מבארת לגבי הטיסות בין-לאומית שאין לכלול במסגרת חישוב הפליטות (טיסות מטעמים הומניטריים, רפואיים או לכיבוי אש), לפיה בכלל הטיסות שאין לכלול במסגרת החישוב כאמור באות גם טיסות מקדימות לטיסות ההומניטריות/רפואיות/כיבוי אש עצמן או מאוחרות להן, ובלבד שאלה בוצעו באותו מטוס ונדרשו לצורך השלמת הטיסה ההומניטרית/רפואית/כיבוי אש, תוך הבהרה שהנטל להוכיח כי טיסה כאמור לא צריכה להיכלל בחישוב כאמור מוטל על כתפי המפעיל האווירי.

נדרשת, כך שבמקום "to the state" יבוא "למנהל".

הגדרת המדינה כ"המנהל" לעניין חובה יישומית.

2.1.4

The Standards and Recommended Practices of this Chapter shall be applicable to a new entrant aeroplane operator from the year after it meets the requirements in 2.1.1 and 2.1.3.

הוראה לעניין תחולת הוראות הנספח על מפעיל אווירי "חדש" (new entrant), תוך קביעה כי ההוראות יחולו לגביו בחלוף שנה מעמידתו בהוראות האמורות.

לא נדרשת

מפעיל אווירי "חדש" כאמור ייחשב מפעיל אווירי לצורך התקנות והנספח, אבל התחולה לגביו לפי סעיף זה תהיה בשנה העוקבת לזו בה התקיימה לגביו ההגדרה "מפעיל אווירי".

2.1.5

Recommendation - If the aeroplane operator is close to the threshold of annual CO2 emissions, as defined in 2.1.1 and 2.1.3, from international flights, as defined in 1.1.2, it should consider engaging with the State to which it is attributed for guidance. Likewise, the State should carry out oversight of the aeroplane operators attributed to it, and engage with any that it considers may be close to or above the threshold. The aeroplane operator with annual CO2 emissions below the threshold may choose to voluntarily engage with the State to which it is attributed.

המלצה למפעיל אווירי שמתקרב לסף כניסה לתחולת הנספח לפנות למדינה להנחיות ולמדינה לעודד אותו לכניסה לתכנית והמלצה למדינה לנטר את המפעילים האוויריים שמתקרבים לסף הכניסה.

הסעיף לא יוחל

לגבי המפעיל האווירי מדובר בהוראה שמעצם נוסחה היא בגדר "המלצה" ("…it should consider engaging with the State…"), וממילא קיים קושי באכיפתה. לגבי המדינה מדובר בהוראה שהמדינה יכולה להחיל לפי שיקול דעתה, אבל אין כוונה לעשות כן בעת הזו, בין היתר בשים לב למאפייני הפעילות בתחום התעופה האזרחית הבין-לאומית הישראלית

תוגש הודעה על שונות. 

הערה

Note - See Attachment B Figure B-1 for a process flowchart on the determination of the applicability of Chapter 2 to international flights, as defined in 1.1.2.

הפנייה לתרשים זרימה בנוגע לקביעת הדרישה לניטור, דיווח ואימות

לא נדרשת

הערה במעמד "דברי הסבר"

2.2

Eligibility of monitoring methods

כותרת

לא נדרשת

 

2.2.1

Eligibility of monitoring methods

כותרת

לא נדרשת

 

2.2.1.1

The aeroplane operator shall monitor and record its fuel use from international flights, as defined in 1.1.2 and 2.1, in accordance with an eligible monitoring method as defined in 2.2.1.2 and 2.2.1.3, and approved by the State to which it is attributed. Following approval of the Emissions Monitoring Plan, the aeroplane operator shall use the same eligible monitoring method for the entire compliance period.

הוראה לעניין חיוב המפעיל האווירי לתעד את תצרוכת הדלק שלו בטיסות בין-לאומיות בשיטה שיבחר מבין אלה שלפי הנספח, ובלבד שיישם שיטה אחת לאורך כל תקופת יישום, וכפי שיציין בתכנית ניטור הפליטות שיגיש (EMP), ושיאושר לו בידי המדינה.

נדרשת התאמה כך שבמקום " the State to which it is attributed " יבוא "המנהל".

הגדרת המדינה כ"המנהל" לעניין חובה יישומית.

הערה

Note.— Further guidance material on eligibility of monitoring methods, as well as on associated thresholds and related metrics, is provided in the Environmental Technical Manual (Doc 9501), Volume IV - Procedures for demonstrating compliance with the Carbon Offsetting and Reduction Scheme for International Aviation (CORSIA).

הפנייה להנחיות נוספות במסמכי עזר של ICAO

לא נדרשת

הערה במעמד "דברי הסבר"

2.2.1.2

2019-2020 period

כותרת

לא נדרשת

 

2.2.1.2.1

The aeroplane operator with annual CO2 emissions from international flights, as defined in 1.1.2 and 2.1,greater than or equal to 500 000 tonnes shall use a Fuel Use Monitoring Method as described in Appendix 2.

הפנייה לחמש השיטות המופיעות בתוספת השנייה לגבי מפעילים אוויריים הפולטים 500,000 טון פחמן בשנה או יותר

לא נדרשת

צפוי להיות כאן מימד של רטרוארטיביות, אולם הוא נדרש לאור העובדה שחובות הדיווח צריכות להיות קשורות לחובות ניטור, ובהיעדר חובת ניטור לא ניתן יהיה לקיים את חובת הדיווח...

2.2.1.2.2

The aeroplane operator with annual CO2 emissions from international flights, as defined in 1.1.2 and 2.1 of less than 500 000 tonnes shall use either a Fuel Use Monitoring Meth

הפנייה של מפעילים אוויריים הפולטים פחות מ- 500,000 טון פחמן בשנה, לניטור הפליטות באחת השיטות המוצעות בתוספת הראשונה או לחילופין לפי מערכת הערכת הפליטות (CERT)

לא נדרשת

צפוי להיות כאן מימד של רטרוארטיביות, אולם הוא נדרש לאור העובדה שחובות הדיווח צריכות להיות קשורות לחובות ניטור, ובהיעדר חובת ניטור לא ניתן יהיה לקיים את חובת הדיווח...

2.2.1.2.3

If the aeroplane operators annual CO2 emissions from international flights, as defined in 1.1.2 and 2.1, increases above the threshold of 500 000 tonnes in 2019, the State shall permit, at its discretion, the aeroplane operator to continue to use the monitoring method chosen in accordance to 2.2.1.2.2 during 2020.

מפעיל אווירי שיעבור את סף הפליטות של 500,000 טון בשנה בשנת 2019, יוכל להמשיך לנטר את הפליטות בשנת 2020, בהתאם לשיטה שבחר טרם חציית הסף בכפוף לאישור המדינה

נדרשת התאמה כך שבמקום "the State " יבוא "המנהל".

הגדרת המדינה כ"המנהל" לעניין חובה יישומית. לעניין מהות הסעיף, צפוי להיות כאן מימד של רטרוארטיביות, אולם הוא נדרש לאור העובדה שחובות הדיווח צריכות להיות קשורות לחובות ניטור, ובהיעדר חובת ניטור לא ניתן יהיה לקיים את חובת הדיווח...

2.2.1.2.4

Recommendation. The aeroplane operator should use the same monitoring method during the 2019-2020 period that it expects to use during the 2021-2023 period, taking into account its expected annual CO2 emissions during the

2021-2023 period. If the aeroplane operator needs to change monitoring method, it will submit a revised Emissions Monitoring Plan by 30 September 2020 in order to implement the new monitoring method from 1 January 2021.

תקנה מאפשרת למפעיל האווירי לשמור על אחידות בשיטת הניטור בכך שיצפה מראש האם אמור לעבור את הסף במהלך 19-20. וקביעת מועד אחרון לבקשת שינוי שיטה עד ליום 30/09/2020.

לא נדרשת

צפוי להיות כאן מימד של רטרוארטיביות, אולם הוא נדרש לאור העובדה שחובות הדיווח צריכות להיות קשורות לחובות ניטור, ובהיעדר חובת ניטור לא ניתן יהיה לקיים את חובת הדיווח...

2.2.1.2.5

If the aeroplane operator does not have an approved Emissions Monitoring Plan as of 1 January 2019, it shall monitor and record its CO2 emissions in accordance with the eligible monitoring method outlined in the Emissions Monitoring Plan that it will submit, or has submitted, to the State to which it is attributed.

חובת מפעיל האווירי, במידה ואין לו תוכנית ניטור פליטות מאושרת ביום 01/01/2019, לנטר את הפליטות בהתאם לתכנית שמתכוון להגיש או שהגיש ועדיין לא קיבל אישור בגינה.

נדרשת התאמה כך שבמקום " to the State to which it is attributed " יבוא "למנהל".

הגדרת המדינה כ"למנהל" לעניין חובה יישומית. לעניין מהות הסעיף, צפוי להיות כאן מימד של רטרוארטיביות, אולם הוא נדרש לאור העובדה שחובות הדיווח צריכות להיות קשורות לחובות ניטור, ובהיעדר חובת ניטור לא ניתן יהיה לקיים את חובת הדיווח...

2.2.1.2.6

If the aeroplane operators Emissions Monitoring Plan, as defined in 2.2.2 is determined to be incomplete and/or inconsistent with the eligible Fuel Use Monitoring Method in Appendix 2, then the State to which the aeroplane operator is attributed shall, at its discretion, approve a different eligible Fuel Use Monitoring Method within the Emissions Monitoring Plan for a period lasting no later than 30 June 2019.

הוראה לעניין מצב דברים בו מפעיל אווירי מגיש תכנית ניטור פליטות שאינה תואמת את הנחיות הנספח, שאז יכול המנהל לאשר תוכנית ניטור חליפית לתקופה שעד ליום 30/06/2019

הסעיף לא יוחל

אין עוד משמעות להחלתו לאור התקופה שנקצבה לכתחילה להחלטות לפיו

2.2.1.2.7

If the aeroplane operator does not have sufficient information to use a Fuel Use Monitoring Method, as defined in Appendix 2, the State to which the aeroplane operator is attributed shall, at its discretion, approve the use of the ICAO CORSIA CO2 Estimation and Reporting Tool (CERT) for a period lasting no later than 30 June 2019

הוראה לעניין סמכות המדינה לאשר למפעיל אווירי שאינו מסוגל לנטר פליטות באמצעות השיטות המאושרות בנספח, להשתמש במערכת הערכת פליטות (CERT), ואף זאת רק עד ליום 30/06/2019.

הסעיף לא יוחל

אין עוד משמעות להחלתו לאור התקופה שנקצבה לכתחילה להחלטות לפיו

הערה

Note.— See Attachment B Figure B-2 for a process flowchart on the eligibility of Fuel Use Monitoring Methods during

the 2019-2020 period.

הפנייה להנחיות נוספות במסמכי עזר של ICAO

לא נדרשת

הערה במעמד "דברי הסבר"

2.2.1.3

2021-2035 period

כותרת

לא נדרשת

 

2.2.1.3.1

The aeroplane operator, with annual CO2 emissions from international flights subject to offsetting requirements, as defined in 1.1.2 and 3.1, of greater than or equal to 50 000 tonnes, shall use a Fuel Use Monitoring Method as described in Appendix 2 for these flights. For international flights, as defined in 1.1.2 and 2.1, not subject to offsetting requirements, as defined in 3.1, the aeroplane operator shall use either a Fuel Use Monitoring Method, as described in Appendix 2, or the ICAO CORSIA CO2 Estimation and Reporting Tool (CERT), as described in Appendix 3.

הנחיה למפעיל אווירי להשתמש בשיטות ניטור בהתאם לסיווג הבא: טיסות הנתונות לקיזוז פליטות - 5 שיטות מאושרות המופיעות בנספח 2 (יש לזכור שהשיטה צריכה להיות זהה לזאת שבוצעה בעבר), בטיסות שאינן נתונות לקיזוז פליטות - ניתן לבחור בין השיטות המופיעות בנספח 2 לבין זאת המופיעה בנספח 3 (CERT)

לא נדרשת

פשוטו כמשמעו

2.2.1.3.2

The aeroplane operator, with annual CO2 emissions from international flights subject to offsetting requirements, as defined in 1.1.2 and 3.1, of less than 50 000 tonnes, shall use either a Fuel Use Monitoring Method or the ICAO CORSIA CO2 Estimation and Reporting Tool (CERT) as described in Appendices 2 and 3 respectively.

מפעיל אווירי כאמור יוכל לבחור בין השיטות המצוינות בתוספת 2 לבין זו בתוספת 3 (CERT)

לא נדרשת

פשוטו כמשמעו

2.2.1.3.3

If the aeroplane operators annual CO2 emissions from international flights subject to offsetting requirements, as defined in 1.1.2 and 3.1, increases above the threshold of 50 000 tonnes in a given year (y), and also in year (y+1), the aeroplane operator shall submit an updated Emissions Monitoring Plan by 30 September of year (y+2). The aeroplane operator shall change to a Fuel Use Monitoring Method, as described in Appendix 2, on 1 January of year (y+3).

במידה וכמות פליטות הפחמן של מפעיל אווירי עולה במשך שנתיים רצופות מעל ל 50,000 טון פחמן, יידרש אותו מפעיל אווירי לעדכן את תוכנית ניטור הפליטות שלו בשנה השלישית כך שיישם שיטת דיווח שהיא אחת מאלה המצוינות בתוספת 2.

לא נדרשת

פשוטו כמשמעו

2.2.1.3.4

If the aeroplane operators annual CO2 emissions from international flights subject to offsetting requirements, as defined in 1.1.2 and 3.1, decreases below the threshold of 50 000 tonnes in a given year (y), and also in year (y+1), the aeroplane operator may change monitoring method on 1 January of year (y+3). If the aeroplane operator chooses to change its monitoring method, it shall submit an updated Emissions Monitoring Plan by 30 September of year (y+2).

הנחיה "הפוכה" מזאת המצוינת בתקנה 2.2.1.3.4, למקרה של הפחתה עקבית בפליטות הפחמן, על-בסיס אותה שיטה, כאשר כאן אין חובה לשנות את שיטת הדיווח אלא שהדבר נתון לשיקול דעתו של המפעיל האווירי.

לא נדרשת

פשוטו כמשמעו

הערה

See Attachment B Figure B-3 for a process flowchart on the eligibility of Fuel Use Monitoring Methods during the 2021-2035 compliance periods.

גרף תיאור פעולת הניטור בין השנים הרלוונטיות

לא נדרשת

הערה במעמד "דברי הסבר"

2.2.2

Emissions Monitoring Plan

כותרת

 

 

2.2.2.1

The aeroplane operator shall submit an Emissions Monitoring Plan to the State to which it is attributed for approval by the State in accordance with the timeline as defined in Appendix 1. The Emissions Monitoring Plan shall contain the information as defined in Appendix 4.

חובת מפעיל אווירי להגיש תוכנית ניטור פליטות בהתאם ללוחות הזמנים המצוינים בנספח 1

נדרשת התאמה כך שבמקום: "the State to which it is attributed for approval by the State in" יבוא "למנהל, לאישורו"

הגדרת המדינה כ"למנהל, לאישורו" לעניין חובה יישומית. לעניין מהות הסעיף, צפוי להיות כאן מימד של רטרוארטיביות, אולם הוא נדרש לאור העובדה שחובות הדיווח צריכות להיות קשורות לחובות ניטור, ובהיעדר חובת ניטור לא ניתן יהיה לקיים את חובת הדיווח...

2.2.2.2

A new entrant aeroplane operator shall submit an Emissions Monitoring Plan to the State to which it is attributed within three months of falling within the scope of applicability as defined in 2.1.

חובת מפעיל אווירי בהגשת תכנית ניטור פליטות בתוך 3 חודשים מכניסתו לתווך הקריטריונים של תכנית CORSIA

נדרשת התאמה כך שבמקום: "the State to which it is attributed " יבוא "למנהל"

הגדרת המדינה כ"למנהל" לעניין חובה יישומית. לעניין מהות הסעיף, הערה כללית: ככל שיהיו מפעילים אוויריים "חדשים" שייכנסו לתחולת התקנות עד לפרסומן ותחילת תוקפן אולי יידרשו הוראות תחילה/מעבר

2.2.2.3

The aeroplane operator shall resubmit the Emissions  Monitoring Plan to the State to which it is attributed for approval if a material change is made to the information contained within the Emissions Monitoring Plan (i.e., a change to the information presented in the plan that would affect the status or eligibility of the aeroplane operator for an option under the emissions monitoring requirements, or that would otherwise affect the decision by the State to which the aeroplane operator is attributed with regard to whether the aeroplane operators approach to monitoring conforms with the requirements).

חובת מפעיל אווירי להגיש תוכנית ניטור פליטות מחדש לאישור המדינה במקרה של שינוי מהותי, כאשר שינוי מהותי הינו, למשל, שינוי שיכול להשפיע על התאמת המפעיל האווירי לתכנית הניטור וכו'

נדרשת התאמה כך שבמקום: "the State to which it is attributed " יבוא "למנהל" . במקום: "" by the State to which the aeroplane operator is attributed " יבוא "של המנהל"

הגדרת המדינה כ"למנהל" ו"של המנהל" לעניין חובה יישומית. לעניין מהות הסעיף, פשוטו כמשמעו

2.2.2.4

The aeroplane operator shall also inform the State to which it is attributed of changes that would affect the States oversight (e.g., change in corporate name or address), even if the changes do not fall within the definition of a material change.

חובת המפעיל האווירי להודיע למדינה על כל שינוי גם אם אינו מהותי, שיכול להשפיע על יכולת הפיקוח שלה, כגון שינוי כתובת, שם התאגיד, אנשי הקשר וכדומה

נדרשת התאמה כך שבמקום: "the State to which it is attributed " יבוא "למנהל" ובמקום " the State’s oversight " יבוא "היכולת לפקח על ביצוע התקנות"

הגדרת המדינה כ"למנהל" ו"היכולת לפקח על ביצוע התקנות" לעניין חובה יישומית. לעניין מהות הסעיף, פשוטו כמשמעו

2.2.2.5

If the aeroplane operators Emissions Monitoring Plan is determined to be incomplete and/or inconsistent with the Emissions Monitoring Plan requirements in Appendix 4, the State to which it is attributed shall engage with the aeroplane operator to resolve outstanding issues. This may involve returning the Emissions Monitoring Plan to the aeroplane operator along with an explanation as to why the plan was found deficient, or a request for further information.

במידה ותכנית ניטור הפליטות אינה מאושרת על ידי המדינה בשל אי שלמות או אי עמידה בדרישות המצוינות בתוספת 4, המדינה תתנהל מול המפעיל האווירי לצורך קבלת הבהרות או תיקון התכנית

נדרשת התאמה כך שבמקום: "the State to which it is attributed " יבוא "המנהל"

הגדרת המדינה כ"למנהל" לעניין חובה יישומית. לעניין מהות הסעיף, פשוטו כמשמעו

הערה

Further guidance material on the Emissions Monitoring Plan and material changes is provided in the Environmental Technical Manual (Doc 9501), Volume IV - Procedures for demonstrating compliance with the Carbon Offsetting and Reduction Scheme for International Aviation (CORSIA).

 

לא נדרשת

הערה במעמד "דברי הסבר"

2.2.3

Calculation of CO2 emissions from aeroplane fuel use

כותרת

 

 

2.2.3.1

The aeroplane operator shall apply a fuel density value to calculate fuel mass where the amount of fuel uplift is determined in units of volume.

המפעיל האווירי יבצע חישוב צפיפות נפח דלק לצורך המרת החישוב למסת דלק במקרים בהם התדלוק נקבע בהתאם ליחידות נפח.

לא נדרשת

פשוטו כמשמעו

2.2.3.2

The aeroplane operator shall record the fuel density (which may be an actual or a standard value of 0.8 kg per litre) that is used for operational and safety reasons (e.g., in an operational, flight or technical log). The procedure for informing the use of actual or standard density shall be detailed in the Emissions Monitoring Plan along with a reference to the relevant aeroplane operator documentation.

המפעיל האווירי יתעד את צפיפות הדלק בצירוף מסמכים תומכים, כחלק מתוכנית ניטור הפליטות שלו.

לא נדרשת

פשוטו כמשמעו

הערה

Note.— Further guidance material on fuel density is provided in the Environmental Technical Manual (Doc 9501),

Volume IV — Procedures for demonstrating compliance with the Carbon Offsetting and Reduction Scheme for International Aviation (CORSIA).

הפניה ל- DOC 9501 לצורך הבהרות נוספות

לא נדרשת

הערה במעמד "דברי הסבר"

2.2.3.3

The aeroplane operator using a Fuel Use Monitoring Method, as defined in Appendix 2, shall determine the CO2 emissions from international flights, as defined in 1.1.2 and 2.1, using the following equation…

התקנה כוללת את גרסתה הפשוטה ביותר של נוסחת ההמרה

לא נדרשת

פשוטו כמשמעו

הערה

Note.— For the purpose of calculating CO2 emissions the mass of fuel used includes all aviation fuels.

הערת הבהרה המפרטת כי לצורך חישוב תצרוכת הדלק, יש להתחשב בכלל הדלק המשמש להטסת המטוס

נדרשת התאמה שמטרתה הפיכת ההערה להוראה פרשנית מחייבת לעניין יישום התקנה: "בסעיף 2.2.3.3, בסופו יבוא "לצורך חישוב פליטות CO2 (CO2 emissions) לפי סעיף זה, יכלול המפעיל האווירי במסת הדלק בה נעשה שימוש את כל הדלקים התעופתיים (aviation fuels) בהם נעשה שימוש.".

ההערה צורפה כהוראה פרשנית לסעיף 2.2.3.3 היות והיא באה להרחיב את הגדרת הדלק אותו כוללים בחישוב המפורט בסעיף 2.2.3.3

2.2.4

Monitoring of CORSIA eligible fuels claims

כותרת

 

 

2.2.4.1

The aeroplane operator that intends to claim for emissions reductions from the use of CORSIA eligible fuels shall use a CORSIA eligible fuel that meets the CORSIA Sustainability Criteria as defined within the ICAO document entitled CORSIA Sustainability Criteria for CORSIA Eligible Fuels that is available on the ICAO CORSIA website.

מפעיל אווירי אשר יבחר להצהיר כי השתמש בדלקים חסכוניים לצורך טענה להפחתת פליטות, יוודא שהדלקים עומדים בדרישות התוכנית לדלק חסכוני באמצעות מסמך של ICAO המפורסם באתר ICAO

לא נדרשת

פשוטו כמשמעו

2.2.4.2

The aeroplane operator that intends to claim for emissions reductions from the use of CORSIA eligible fuels shall only use CORSIA eligible fuels from fuel producers that are certified by an approved Sustainability Certification Scheme included in the ICAO document entitled CORSIA Approved  Sustainability Certification Schemes, that is available on the ICAO CORSIA website. Such certification schemes meet the requirements included in the ICAO document entitled

CORSIA Eligibility Framework and Requirements for Sustainability Certification Schemes, that is available on the ICAO CORSIA website.

מפעיל אווירי אשר יבחר להצהיר כי השתמש בדלקים חסכוניים לצורך טענה להפחתת פליטות, ירכוש את הדלק מיצרנים העומדים בקריטריונים של ICAO כפי שמפורסמים באתר ICAO

לא נדרשת

פשוטו כמשמעו

2.2.4.3

If the aeroplane operator cannot demonstrate the compliance of the CORSIA eligible fuel with the CORSIA Sustainability Criteria, then it shall not be accounted for as CORSIA eligible fuel.

מפעיל אווירי שאינו יכול להוכיח כי עומד בדרישות ICAO לשימוש בדלקים חסכוניים, לא יוכל לטעון לשימוש בדלק שכזה

לא נדרשת

פשוטו כמשמעו

הערה 1

Note 1.— The provisions of this Chapter consider that aviation fuel supply chains are not segregated at aerodromes, and that CORSIA eligible fuels will be typically co-mingled at various points in the fuel supply infrastructure (e.g., pipelines, storage terminals, aerodrome fuel storage systems). The CORSIA eligible fuels purchased by a particular aeroplane operator may not be physically used in its aeroplane, and it will not be feasible to determine the specific CORSIA eligible fuel content at the point of uplift in an aeroplane. Claims of emissions reductions from the use of CORSIA eligible fuels by an aeroplane operator are based on mass of CORSIA eligible fuels according to purchasing and blending records.

בשל אופן השימוש בדלקים ופעולות רכש מסחריות, ראיה בגין שימוש בדלקים תבוסס על מסמכי רכישה או ערבוב דלק ולא על פי מסמכי הטעינה.

לא נדרשת

הערה במעמד "דברי הסבר"

הערה 2

Note 2.— The emissions reductions from the use of a CORSIA eligible fuel are calculated as indicated in Part II, Chapter 3, 3.3 in the context of the calculation of the CO2 offsetting requirements in Chapter 3. These calculations use the approved life cycle emissions value (LSf) for the CORSIA eligible fuel. Information on emissions reductions from using CORSIA eligible fuel is included in the aeroplane operator’s Emissions Report (Field 12 of Table A5-1 in Appendix 5), in accordance with Part II, Chapter 2, 2.3.1 and 2.3.3.

הפניה למיקום ההסבר כיצד ניתן ליישם את הדרישה להפחתת פליטות הפחמן בגין שימוש בדלק חסכוני בכרך 16 פרק 4

לא נדרשת

הערה במעמד "דברי הסבר"

2.3

Reporting of CO2 emissions

כותרת

לא נדרשת

 

2.3.1

Aeroplane operator reporting

כותרת

לא נדרשת

 

2.3.1.1

The aeroplane operator shall submit to the State to which it is attributed a copy of the verified Emissions Report for approval by the State and a copy of the associated Verification Report in accordance with the timeline as defined in Appendix 1.

חיוב המפעיל האווירי להעביר דו"ח פליטות מאומת ודו"ח מאמת למדינה בהתאם ללוחות הזמנים כמצוין בנספח 1

נדרשת התאמה כך שבמקום: "the State to which it is attributed " יבוא "המנהל". במקום: "by the State " יבוא "למנהל"

הגדרת המדינה כ"המנהל" ו- "למנהל" לעניין חובה יישומית. לעניין מהות הסעיף, פשוטו כמשמעו

2.3.1.2

The State shall decide on the level of aggregation (i.e., State pair or aerodrome pair) for which an aeroplane operator attributed to it shall report the number of international flights, as defined in 1.1.2 (i.e., Table A5-1 Field 7) and CO2 emissions (i.e., Table A5-1 Field 8). The State shall inform an aeroplane operator attributed to it whether Field 7 and 8 in the Emissions Report shall be reported at the level of State pair or aerodrome pair during the approval process for the Emissions Monitoring Plan.

המדינה תיידע את המפעילים האוויריים שמשויכים אליה לגבי רמת הדיווח הנדרשת מהם, האם ברמת שדה תעופה או ברמת מדינה

נדרשת התאמה כך שבמקום: "the State" יבוא "המנהל"

הגדרת המדינה כ"המנהל"  לעניין חובה יישומית. לעניין מהות הסעיף, מדובר בחובה המוטלת על המדינה, ואין היא מטילה כל חובה על המפעיל האווירי.

2.3.1.3

The Emissions Report shall contain the information as defined in Appendix 5 Table A5-1. An aeroplane operator that uses the ICAO CORSIA CO2 Estimation and Reporting Tool (CERT) is not required to report Field 5.

המפעיל האווירי ימלא את דו"ח הפליטות בהתאם לפירוט בתוספת 5, במידה והוא מדווח בשיטת CERT קיימת החרגה לנתון סוג ומסת הדלק

לא נדרשת

פשוטו כמשמעו

2.3.1.4

Recommendation. The aeroplane operator should use the standardised Emissions Report template provided in Appendix 1 of the Environmental Technical Manual (Doc 9501), Volume IV - Procedures for demonstrating compliance

with the Carbon Offsetting and Reduction Scheme for International Aviation (CORSIA), or a template approved by the State to which it is attributed, for submission of information to the State to which it is attributed.

המפעיל האווירי יגיש את דו"ח הפליטות לפי תבנית אחידה כמפורט שם.

נדרשת התאמה כך שבמקום: "the State to which it is attributed " יבוא "המנהל"

הגדרת המדינה כ"המנהל" לעניין חובה יישומית. לעניין מהות הסעיף, פשוטו כמשמעו, יש לציין כי תבנית זו מצויה בידי חברות התעופה כבר היום אשר עושות בה שימוש וקיימת גם באתר ICAO

2.3.1.5

When the aeroplane operator reports its consolidated CO2 emissions from international flights, as defined in 1.1.2 and 2.1, during the 2019-2020 period, including subsidiary aeroplane operators, disaggregated data relating to each subsidiary aeroplane operator shall be appended to the main Emissions Report.

מפעיל אווירי המגיש דו"ח פליטות מאוחד לתקופת 2019-2020, יגיש דיווח נלווה אשר יפרט את הפליטות בנפרד של כל מטוס וכל מפעיל.

לא נדרשת

צפוי להיות כאן מימד של רטרוארטיביות, אולם הוא נדרש לאור העובדה שחובות הדיווח צריכות להיות קשורות לחובות ניטור, ובהיעדר חובת ניטור לא ניתן יהיה לקיים את חובת הדיווח.

2.3.1.6

In specific circumstances where the aeroplane operator operates a very limited number of State pairs that are subject to offsetting requirements, and/or a very limited number of State pairs that are not subject to offsetting requirements,

it may request in writing to the State to which it is attributed that such data not be published at the aeroplane operator level,

as defined in Appendix 5, 3.2, explaining the reasons why disclosure would harm its commercial interests. Based on this request, the State shall determine whether this data is confidential.

במקרה של מפעיל המפעיל מספר מאוד מצומצם של קווים או מפעיל המפעיל קו עם מספר מאוד מצומצם של טיסות, יוכל לפנות למדינה ולבקש בכתב כי הנתונים לגבי קוים אלו לא יפורסמו ברמת המפעיל האווירי, המדינה תשקול פנייה זו

נדרשת התאמה כך שבמקום: "the State to which it is attributed " ובמקום "the state" יבוא "המנהל"

הגדרת המדינה כ"המנהל" לעניין חובה יישומית. לעניין מהות הסעיף, פשוטו כמשמעו

הערה

Note.— In the application of 2.3.1.6 and/or 2.3.1.7, the annual CO2 emissions of an aeroplane operator on a given State pair are considered as commercially sensitive if they are determined using a Fuel Use Monitoring Method as described in Appendix 2.

בהקשר לתקנות 2.3.1.6 ו- 2.3.1.7 המדינה תוכל להחליט על קווי הטיסה של צמדי המדינות כרגישים רק אם חושבו באמצעות שיטות הניטור בנספח 2

לא נדרשת

הערה במעמד "דברי הסבר"

2.3.1.7

In specific circumstances where aggregated State pair data may be attributed to an identified aeroplane operator as a result of a very limited number of aeroplane operators conducting flights on a State pair, that aeroplane operator may request in writing to its State that such data not be published at State pair level, explaining the reasons why disclosure would harm their commercial interests. Based on this request, the State shall determine whether this data is confidential.

במקרה של קו אשר המידע לגביו גם ברמת מדינה יוכל להיות משויך למפעיל אווירי ספציפי והמידע פוגע בסודיות מסחרית, המפעיל האווירי יוכל לפנות למדינה ולבקש בכתב כי הנתונים לגבי קו זה לא יפורסם גם ברמת המדינה, המדינה תשקול פנייה זו

נדרשת התאמה כך שבמקום: "its State" יבוא "למנהל" ובמקום "the state" יבוא "המנהל"

הגדרת המדינה כ"למנהל" וכ-"המנהל" לעניין חובה יישומית. לעניין מהות הסעיף, פשוטו כמשמעו

2.3.2

State reporting

כותרת

לא נדרשת

 

2.3.2.1

The State shall calculate and inform each of the aeroplane operators that are attributed to it of their average total annual CO2 emissions during the 2019 and 2020 period, in accordance with the timeline as defined in Appendix 1.

המדינה תחשב ותעדכן את המפעיל האווירי לגבי כמות הפליטות המצרפיות שלו לשנים 2019 ו- 2020. בהתאם ללוחות הזמנים המצוינים בנספח 1

נדרשות ההתאמות הבאות: במקום "The State" יבוא "המנהל" ובמקום "that are attributed to it" יבוא "שהגיש לו דוח פליטות (Emissions Report)"

הגדרת המדינה כ"המנהל" וכמשויך ל... כ"שהגיש לו דוח פליטות (Emission Report)" לעניין חובה יישומית. לעניין מהות הסעיף, ההוראה הושלמה בחודש 09/2021 ולכן היא ריקה מתוכן יישומי. הוחלט להשאירה לשם שלמות ההסדר.

 

2.3.2.2

The State shall submit a report to ICAO in accordance with the timeline as defined in Appendix 1. This report shall contain the information as defined in Appendix 5, Tables A5-4, A5-5 and A5-6, when applicable.

המדינה תגיש לICAO- את דוח הפליטות בהתאם ללוחות הזמנים המצוינים בנספח 1, ובהתאם למידע המצוין בנספח 5

נדרשת התאמה כך שבמקום: "The State" יבוא "המנהל"

הגדרת המדינה כ"המנהל" לעניין חובה יישומית. לעניין מהות הסעיף, פשוטו כמשמעו

2.3.2.3

The State shall inform ICAO of any reported data deemed confidential in accordance with 2.3.1.6 and 2.3.1.7.

המדינה תיידע את ICAO על כל מידע רגיש בהתאם לתקנות 2.3.1.6 ו- 2.3.1.7

נדרשת התאמה כך שבמקום: "The State" יבוא "המנהל"

הגדרת המדינה כ"המנהל" לעניין חובה יישומית. לעניין מהות הסעיף, פשוטו כמשמעו

2.3.2.4

All aeroplane operator data which is deemed confidential in accordance with 2.3.1.6 and 2.3.1.7 shall be aggregated without attribution to the specific aeroplane operator, and included within the ICAO document entitled CORSIA Central Registry (CCR): Information and Data for Transparency that is available on the ICAO CORSIA website.

כל מידע שיקבע כרגיש יכלל בדיווח המדינה לICAO ללא שיוך למפעיל באופן אגרגטיבי

לא נדרשת

מדובר בחובה המוטלת על המדינה, ואין היא מטילה כל חובה על המפעיל האווירי.

2.3.3

Reporting of CORSIA eligible fuels

כותרת

לא נדרשת

 

2.3.3.1

The aeroplane operator shall subtract CORSIA eligible fuels traded or sold to a third party from its total reported quantity of CORSIA eligible fuels.

מפעיל אווירי יפחית מדיווח הדלקים החסכוניים דלקים שנמכרו או הוחלפו לגורם שלישי

לא נדרשת

פשוטו כמשמעו

2.3.3.2

The aeroplane operator shall provide a declaration of all other GHG schemes it participates in where the emissions reductions from the use of CORSIA eligible fuels may be claimed, and a declaration that it has not made claims for the same batches of CORSIA eligible fuel under these other schemes.

המפעיל האווירי יספק הצהרה לגבי כלל תוכניות להפחתת גזי חממה בהם הוא משתתף והיכן ניתן להשתמש בדיווח דלקים חסכוניים אלו, כמו גם יצהיר כי לא השתמש בכמויות הדלק החסכוני שהעביר בדיווח הפליטות בתכניות אחרות

לא נדרשת

פשוטו כמשמעו

2.3.3.3

To claim emissions reductions from the use of CORSIA eligible fuels in the Emissions Report, the aeroplane operator shall provide the information as described in Appendix 5 Table A5-2 within a given compliance period for all CORSIA eligible fuel received by a blender by the end of that compliance period. The information provided is through to the blend point, and includes information received from both the neat (unblended) fuel producer and the fuel blender.

המפעיל האווירי ידווח על כלל הדלקים החסכונייים לתוקפת דיווח בהתאם למפורט בתוספת 5

לא נדרשת

פשוטו כמשמעו

2.3.3.4

Recommendation. The aeroplane operator should make CORSIA eligible fuel claims on an annual basis in order to ensure all documentation is dealt with in a timely manner. However, the aeroplane operator has the option to decide when to make a CORSIA eligible fuel claim within a given compliance period for all CORSIA eligible fuel received by a lender within that compliance period. For blending that occurs in the second half of the final year of a compliance period, the aeroplane operator and the State to which it is attributed should determine what, if any, flexibility is needed in terms of submitting reports.

דיווח שנתי מתועד ולהסכמה בין המדינה והמפעיל לגבי דיווח דלקים מהחצי שנה האחרונה של תקופת הדיווח

נדרשת התאמה כך שבמקום "the State to which it is attributed" יבוא "המנהל"

הגדרת המדינה כ"המנהל" לעניין חובה יישומית. לעניין מהות הסעיף, פשוטו כמשמעו

2.3.3.5

If the aeroplane operator purchases fuel from a supplier downstream from the fuel blender (e.g., from a distributor, another aeroplane operator, or an aerodrome-based fuel distributor), this fuel supplier shall provide all of the requisite documentation in order for the emissions reductions from the use of CORSIA eligible fuels to be claimed by the aeroplane operator in accordance with Chapter 3.

מפעיל אווירי שירכוש דלק חסכוני שלא מהיצרן אלא מגורם אחר (מפיץ, מפעיל אווירי אחר וכדומה), ידאג לקבל מאותו גורם את מסמכי הרכישה (של המוכר) הנדרשים לעמוד ברמת הדיווח הנדרשת בהתאם להנחיות ICAO

נדרשת התאמה כך שבמקום: " this fuel supplier shall provide " יבוא "ידרוש המפעיל האווירי מספק הדלק כאמור למסור לידיו"

הטלת החובה על המפעיל האווירי מגשימה את התכלית, בוודאי בשים לב לכך שהספק הדלק, אינו בהכרח גוף ישראלי ועל כן אינו פועל לפי הדין הישראלי ולא כפוף במישרין לתקנות.

2.4

Verification of CO2 emissions

כותרת

לא נדרשת

 

2.4.1

Annual verification of an aeroplane operator’s Emissions Report

כותרת

לא נדרשת

 

2.4.1.1

The aeroplane operator shall engage a verification body for the verification of its annual Emissions Report.

מפעיל אווירי יתקשר עם גוף אימות לצורך אימות דו"ח הפליטות השנתי

נדרשת אחרי "a verification body" יבוא "שמתקיימות לגביו הוראות סעיף 2.4.2.1 לנספח";

תוספת זו מחייבת כי הגוף המאמת שאיתו יתקשר המפעיל האווירי יהיה גוף המאושר ע"י ICAO

הערה

Note.— The verification body is one of the verification bodies included in the list of verification bodies accredited in States, included within the ICAO document entitled “CORSIA Central Registry (CCR): Information and Data for Transparency” that is available on the ICAO CORSIA website.

 

לא נדרשת

יושם באמצעות התאמת ההגדרה "Verification body" כך שהסיפה של ה- NOTE יושמה בתור חלק מההגדרה עצמה.

2.4.1.2

Recommendation.The aeroplane operator should perform an internal pre-verification of its Emissions Report prior to the verification by a verification body.

המפעיל האווירי יבצע בדיקה פנימית של דו"ח הפליטות לפני העברתו לגוף האימות

לא נדרשת

פשוטו כמשמעו

הערה

Note.— Further guidance material on internal pre-verification is provided in the Environmental Technical Manual (Doc 9501), Volume IV — Procedures for demonstrating compliance with the Carbon Offsetting and Reduction Scheme for International Aviation (CORSIA).

 

לא נדרשת

דברי הסבר

2.4.1.3

A verification body shall conduct the verification according to ISO 14064-3:2006 1 , and the relevant requirements in Appendix 6 Section 3.

גוף האימות יבצע את האימות על פי ISO 14064-3:2006, והדרישות הרלוונטיות המופיעות בנספח 6

נדרשת התאמה כך שבמקום "A verification body " יבוא "מפעיל אווירי יבטיח כי הגוף המאמת (verification body)"  

הטלת החובה על המפעיל האווירי מגשימה את התכלית, בוודאי בשים לב לכך שהגוף המאמת, בוודאי בעת הזו, לא פועל לפי הדין הישראלי ולא כפוף במישרין לתקנות.

2.4.1.4

Following the verification of the Emissions Report by the verification body, the aeroplane operator and the

verification body shall both independently submit, upon authorization by the aeroplane operator, a copy of the Emissions Report and associated Verification Report to the State to which the aeroplane operator is attributed, in accordance with the timeline as defined in Appendix 1.

המפעיל האווירי וגוף האימות יגישו באופן עצמאי ונפרד את דו"ח הפליטות ודו"ח אימות הפליטות למדינה (לאחר שגוף האימות יקבל את אישור המפעיל האווירי) בהתאם ללוחות הזמנים המצוינים בנספח 1

נדרשת התאמה כך שבמקום: " the State to which the aeroplane operator is attributed " יבוא "למנהל" וכן הטלת חובה על המפעיל האוויר להבטיח כי הגוף המאמת מעביר את הדוח למנהל

הגדרת המדינה כ"למנהל" לעניין חובה יישומית. לעניין מהות הסעיף, יש צורך לקבוע הוראה ספציפית שהמפעיל האווירי יבטיח שגוף האימות יעביר דוח באופן עצמאי

2.4.1.5

The State shall perform an order of magnitude check of the Emissions Report in accordance with the timeline, as defined in Appendix 1.

המדינה תבצע בדיקה מדגמית לדו"ח הפליטות בהתאם ללו"ז המצוין בנספח 1

נדרשת התאמה כך שבמקום "The state" יבוא "המנהל".

הגדרת המדינה כ"המנהל" לעניין חובה יישומית. לעניין מהות הסעיף, פשוטו כמשמעו

הערה

Note.— Further guidance material on the order of magnitude check is provided in the Environmental Technical Manual (Doc 9501), Volume IV — Procedures for demonstrating compliance with the Carbon Offsetting and Reduction Scheme for

International Aviation (CORSIA).

 

לא נדרשת

דברי הסבר

2.4.1.6

To facilitate order of magnitude checks and ensure the completeness of reported data, and where necessary to support the implementation of the requirements in this Volume, the State shall share, upon agreement with another State, specific data and information contained in the aeroplane operator's Emissions Report for aeroplane operators performing flights to and from the requesting State.

לצורך ייעול תהליך הבדיקות, מדינה תשתף מדינה אחרת בנתונים לגבי מפעיל אווירי שלה שעבר בתחומי המדינה הפונה

הסעיף לא יוחל

זאת לאור החשש שמא ייושם באופן כללי, ושלא באמצעות הסדרים פרטניים ומפורטים - הנותנים בין היתר את הדעת לעניין של המפעילים האוויריים בשמירה על מידע הנוגע לפעילותם העסקית והמסחרית - ובכך עלולה להיגרם פגיעה משמעותית בהתנהלות המפעילים האוויריים הישראליים.

עם זאת, אין בכך כדי למנוע, ככל שיעלה צורך בכך, קביעת הוראות פרטניות לפי חוק הטיס, שעניינן הבטחת ביצוע הוראות הנספח בידי מפעילים אוויריים ישראליים

הערה

Note.— Such data and information could include aeroplane operator's name, reporting year, number of international flights, as defined in 1.1.2, per aerodrome pair or State pair and aeroplane and emissions data.

 

הסעיף לא יוחל

ראו הסבר בסעיף 2.4.1.6

2.4.1.7

The State shall inform concerned aeroplane operators on the requests for data sharing. In the absence of an agreement between the two States, this information shall not be disclosed to third parties.

המדינה תודיעה למפעיל האווירי על כוונתה להעביר מידע שסיפק למדינה אחרת, במקרה ובין שתי המדינות תהיה חוסר הסכמה, המידע לא יועבר לגורם שלישי

הסעיף לא יוחל

ראו הסבר בסעיף 2.4.1.6

2.4.1.8

Recommendation. The State should share, upon a justified request from another State, data on aeroplane operators which are attributed to it, where the request relates to the correct attribution of flights to aeroplane operators. This includes leased aeroplanes where there is a risk of incorrect attribution of flights due to the complexity of leasing and Parent/Subsidiary arrangements between aeroplane operators.

In addition, States should support each other and provide flight information (e.g., from ATM systems), especially in cases where the flight is between two States which does not include the State to which the aeroplane operator is attributed. Such data includes origin and destination aerodromes, flight date and time, aircraft type.

שיתוף ברמת מדינות של נתונים מקיפים יותר ושל נתוני מטוסים מוחכרים אשר קיימת אפשרות למידע כוזב בשל מורכבות ההסכמים

הסעיף לא יוחל

ראו הסבר בסעיף 2.4.1.6

הערה

Note.— As an example of leasing complexities, Operator A may lease its aeroplane to Operator B, with both operators using the same aeroplane during the year but Operator B not operating to the State making the request for information.

The State regulating Operator A may want to confirm that the leased aeroplane is identified in the Emissions Report from Operator B to be confident that Operator A has not under reported.

 

הסעיף לא יוחל

 

2.4.1.9

The State shall provide the name of the verification body used to verify each Emissions Report upon a request for information disclosure.

מדינה תספק את שם גופי האימות המספקים שירותים למפעילים האוויריים בתחומה במידה ותתבקש לכך

הסעיף לא יוחל

ראו הסבר בסעיף 2.4.1.6

2.4.1.10

Recommendation. The State should inform concerned aeroplane operators of any request for information disclosure.

המדינה תיידע מפעיל אווירי לגבי בקשה לחשיפת זהות המאמת שלו

הסעיף לא יוחל

ראו הסבר בסעיף 2.4.1.6

2.4.2

Verification body and national accreditation body

כותרת

לא נדרשת

 

2.4.2.1

A verification body shall be accredited to ISO 14065:2013 and the relevant requirements in Appendix 6 Section 2 by a national accreditation body, in order to be eligible to verify the Emissions Report of the aeroplane operator.

גוף האימות יקבל את אישור ה- ISO שלו ואת אישור הסמכתו על-ידי גוף הסמכה לאומי, לצורך אימות דוחות פליטה של מפעילים אוויריים

לא נדרשת

על גוף מאמת שמוכר להיות כזה שעומד בתקן ה- ISO, אחרת אין לאשרו.

הערה

Note.— An aeroplane operator may engage a verification body accredited in another State, subject to rules and regulations affecting the provision of verification services in the State to which the aeroplane operator is attributed.

מתן אפשרות למפעיל אווירי לפנות לגוף הסמכה ממדינה אחרת לצורך קבלת הסמכה לאימות דו"ח פליטות

לא נדרשת

באמצעות ההגדרה VB מאפשרים למעשה כל VB שנמצא ברשימה של ICAO, ומן הסתם זה כולל גם כאלה מחוץ לישראל.

2.4.2.2

A national accreditation body shall be working in accordance with ISO/IEC 17011

בהתאם לiso/iec 17011

נדרשת

הסעיף לא יחול, וההוראה לעניין זה תשולב במסגרת ההגדרה national accreditation body, זאת שכן הגופים הללו ממילא לא נתונים לאסדרה לפי חוק הטיס, ובכוחו של המפעיל האווירי לעמוד על קיום תנאי זה.

2.4.3

Verification of CORSIA eligible fuels

כותרת

לא נדרשת

 

2.4.3.1

Fuel purchases, transaction reports, fuel blending records and sustainability credentials shall constitute the documentary proof for the purpose of verification and approval of emissions reductions from the use of CORSIA eligible fuels.

מסמכי רכישה, דו"חות עסקה, מסמכי תיעוד עירוב דלקים ותעודות קיימות ישמשו לדיווח ואימות שימוש בדלק חסכוני

לא נדרשת

חרף הניסוח הסביל של ההוראה, הרי שתוכנה ברור, והוא מעין הגדרה או מנחה ליישום ההוראות בהמשך.

2.4.3.2

The aeroplane operator shall ensure that it, or its designated representative, has audit rights of the production records for the CORSIA eligible fuels that it purchases.

המפעיל האווירי יבטיח שיש לו נגישות וזכויות סיקור לתיעוד רכשותיו הנוגעות לדלק חסכוני

לא נדרשת

פשוטו כמשמעו

2.4.3.3

Recommendation. When an audit provision is triggered, and an audit of the fuel producer is undertaken, the aeroplane operator should share the results of the audit with the fuel producer so that the producer may then make it available to other aeroplane operators seeking assurance on the fuel producer’s internal processes for the purpose of this Volume.

במידה ונערכת ביקורת לתהליך ייצור הדלק החסכוני על-ידי מפעיל אווירי, ישתף המפעיל האווירי את היצרן בתוצאות על מנת שהיצרן יוכל לפרסם את התוצאות למפעילים אחרים ויבקשו לדעת מה טיב מוצרי היצרן

נדרשת הפיכת ההוראה למחייבת

בוצעה התאמה בכוונה להפוך את ההוראה לכופה ולא לתלוית שיקול דעת המפעיל האווירי

הערה

Note.— The quality control assurances of CORSIA eligible fuel producers include declarations and/or process certifications, with periodic audits by verifiers, purchasers, or trusted entities. The process certifications, including the sustainability credentials, provide assurance that the CORSIA eligible fuel producer has established business processes to prevent double counting, and the periodic audits verify that the producer is following their established procedures.

Purchasers and States may elect to independently audit the production records of the CORSIA eligible fuel producer in order to provide further assurance.

 

לא נדרשת

דברי הסבר

2.4.3.4

Recommendation. In order to ensure this capability exists, CORSIA eligible fuel procurement controls should seek to enable audit rights for fuel purchasers, aeroplane operators, or their designated representatives.

 

לא נדרשת

 

2.5

Data gaps

כותרת

לא נדרשת

 

הערה

Note 1.— Data gaps occur when an aeroplane operator is missing data relevant for the determination of its fuel use for one or more international flights in accordance with 2.2.1.1. Gaps in emissions-related data can occur due to various reasons, including irregular operations, data feed issues or critical system failures. Procedures to prevent data gaps are to be detailed in the Emissions Monitoring Plan of the aeroplane operator in accordance with Appendix 4, 2.4.1. When data gaps are identified by the verification body, it may be unable to obtain sufficient evidence to determine compliance with the requirements, which for severe data gaps, could result in the verification body concluding that the Emissions Report is unsatisfactory. A data gap could also be identified by the State in its review of the verified Emissions Report.

מצבים בהם מתרחשים פערי מידע, דרכים למניעתם, השלכות אפשריות של פערי מידע על דו"ח הפליטות

לא נדרשת

דברי הסבר

הערה 2

Note 2.— Guidance material on data gaps is provided in the Environmental Technical Manual (Doc 9501), Volume IV - Procedures for demonstrating compliance with the Carbon Offsetting and Reduction Scheme for International Aviation (CORSIA).

 

לא נדרשת

דברי הסבר

2.5.1

Aeroplane operator

כותרת

לא נדרשת

 

2.5.1.1

The aeroplane operator using a Fuel Use Monitoring Method, as described in Appendix 2, shall fill data gaps using the ICAO CORSIA CO2 Estimation and Reporting Tool (CERT), as described in Appendix 3, provided that the data

gaps during a compliance period do not exceed the following thresholds:

a) 2019-2020 period: 5 per cent of international flights, as defined in 1.1.2 and 2.1;

b) 2021-2035 period: 5 per cent of international flights subject to offsetting requirements, as defined in 1.1.2 and 3.1.

מפעיל אווירי המשתמש באחת מהשיטות המוצעות בנספח 2 יוכל למלא פערי מידע באמצעות שימוש בשיטת הניטור המפורטת בנספח 3 (CERT) ובתנאי שהקיף פערי המידע אינו עולה על 5% (בשנים 2019-2020 מתוך כלל הדיווח, בשנים 2021-2035 מתוך כלל הטיסות הרלוונטיות לקיזוז)

לא נדרשת

פשוטו כמשמעו

2.5.1.2

The aeroplane operator shall correct issues identified with the data and information management system in a timely manner to mitigate ongoing data gaps and system weaknesses.

המפעיל האווירי יתקן בעיות שנמצאו במערכות הניטור במועד סביר מגיליין על מנת להקטין את כמות פערי המידע

לא נדרשת

פשוטו כמשמעו

2.5.1.3

If the aeroplane operator realizes it has data gaps and system weaknesses that exceed the threshold in 2.5.1.1, then it shall engage with the State to take remedial action to address this.

מפעיל אווירי שיגלה כי פערי המידע עולים על 5%, ייצור קשר עם המדינה לצורך נקיטת פעולות תיקון וטיפול בפערי המידע

נדרשת כך שבמקום "the State" יבוא "המנהל"

הגדרת המדינה כ"המנהל" לעניין חובה יישומית. לעניין מהות הסעיף, פשוטו כמשמעו

2.5.1.4

When the threshold is exceeded, the aeroplane operator shall state the percentage of international flights, as defined in 1.1.2 and 2.1 for the 2019-2020 period, or flights subject to offsetting requirements, as defined in 3.1 for the 2021-

2035 period, that had data gaps, and provide an explanation to the State to which it is attributed in their annual Emissions Report.

מפעיל אווירי אשר פערי המידע בתקופת הדו"ח עולה על 5%, יכלול בדו"ח הפליטות שלו את המידע לגבי הטיסות עם המידע החסר ויכלול הסברים לכך.

נדרשת התאמה כך שבמקום: " the State to which the aeroplane operator is attributed " יבוא "למנהל"

הגדרת המדינה כ"למנהל" לעניין חובה יישומית. לעניין מהות הסעיף, פשוטו כמשמעו

2.5.1.5

The aeroplane operator shall fill all data gaps and correct systematic errors and misstatements prior to the submission of the Emissions Report.

המפעיל האווירי ישלים את כלל פערי המידע ויתקן את כל טעויות המערכת לפני הגשת דו"ח הפליטות

לא נדרשת

פשוטו כמשמעו

2.5.2

State

כותרת

לא נדרשת

 

2.5.2.1

If the aeroplane operator does not provide its annual Emissions Report in accordance with the timeline as defined in Appendix 1, then the State to which it is attributed shall engage with the aeroplane operator to obtain the necessary

information. If this proves unsuccessful, then the State shall estimate the aeroplane operators annual emissions using the best

available information and tools, such as the ICAO CORSIA CO2 Estimation and Reporting Tool (CERT) as described in

Appendix 3.

במקרה והמפעיל האווירי אינו מגיש את דו"ח הפליטות במועדו, אז המדינה תפנה אל המפעיל האווירי על מנת לקבל את המידע הדרוש. אם מידע זה לא יתקבל או יתקבל בחסר, המדינה תבצע אומדן לדו"ח הפליטות למיטב יכולתה באמצעות שימוש בכלי ה CERT

נדרשת התאמה כך שבמקום " then the State to which it is attributed " יבוא "המנהל" ובמקום "the State" יבוא "המנהל"

הגדרת המדינה כ"המנהל" לעניין חובה יישומית. לעניין מהות הסעיף, מדובר בחובה המוטלת על המדינה, ואין היא מטילה כל חובה על המפעיל האווירי.

2.5.2.2

If the State does not provide its annual aggregated Emissions Report to ICAO in accordance with the timeline as defined in Appendix 1, then the data provided by ICAO shall be used to fill these gaps and calculate the total sectoral CO2 emissions in a given year and the Sectoral Growth Factor, as defined in Chapter 3.

במקרה והמדינה לא תגיש את דו"ח הפליטות המצטבר בזמן הקבוע בנספח 1, ICAO ישתמש במידע שבידיו ויעריך את כמות הפליטות לצורך חישוב הפליטות הסקטוריליות בשנה הנתונה ופקטור גידול הפליטות

לא נדרשת

הוראות של ICAO לעצמו

2.6

Error correction to Emissions Reports

כותרת

לא נדרשת

 

2.6.1

If an error in the aeroplane operators reported emissions is identified by the State, the verification body, or the aeroplane operator after the reported CO2 emissions have been submitted to ICAO in accordance with the timeline as defined in Appendix 1, the State shall update the reported CO2 emissions to address the error. The State shall assess any implications with respect to the aeroplane operators offsetting requirements in previous years and, if necessary, make an adjustment to compensate for the error during the compliance period in which the error has been identified.

במידה והתגלתה טעות בדו"ח הפליטות ע"י המדינה, גורם האימות או המפעיל האווירי, וזאת לאחר הגשת הדו"ח ל ICAO, המדינה תגיש דו"ח מתוקן ל ICAO. המדינה תעריך השלכות התיקון לקיזוז הנדרש מהמפעיל האווירי גם בדיעבד ובמידת הצורך תבצע את ההתאמות לדרישות הקיזוז

נדרשת התאמה כך שבכל מקום במקום "the state" יבוא "המנהל"

הגדרת המדינה כ"המנהל" לעניין חובה יישומית. לעניין מהות הסעיף, מדובר בחובה המוטלת על המדינה, ואין היא מטילה כל חובה על המפעיל האווירי.

2.6.2

The State shall report an error in the aeroplane operators CO2 emissions and the follow-up result of the related adjustment to ICAO.

המדינה תדווח לICAO על טעויות דיווח ועל הפעולות שננקטו בעקבות זאת

נדרשת התאמה כך שבמקום "the state" יבוא "המנהל"

הגדרת המדינה כ"המנהל" לעניין חובה יישומית. לעניין מהות הסעיף, מדובר בחובה המוטלת על המדינה, ואין היא מטילה כל חובה על המפעיל האווירי.

הערה

Note.— No adjustments will be made to the total sectoral CO2 emissions or the Sector’s Growth Factor (SGF), as defined in Chapter 3, as a result of error correction to Emissions Reports.

חישוב הפליטות הסקטוריליות וחישוב מקדם גידול הפליטות לא ישונה כתוצאה מתיקון טעויות דיווח

לא נדרשת

דברי הסבר ורקע

פרק 3

CO2 OFFSETTING REQUIREMENTS FROM INTERNATIONAL FLIGHTS AND EMISSIONS REDUCTIONS FROM THE USE OF CORSIA ELIGIBLE FUELS

 

 

 

3.1

Applicability of CO2 offsetting requirements

כותרת

לא נדרשת

 

3.1.1

From 1 January 2021 to 31 December 2035, the offsetting requirements of this Chapter shall be applicable to an aeroplane operator with international flights, as defined in 1.1.2 and 2.1, between States as defined in the ICAO document entitled CORSIA States for Chapter 3 State Pairs that is available on the ICAO CORSIA website.

פרק 3 ודרישות הקיזוז ייכנסו לתוקף מה- 01/01/2021 עד ה- 31/12/2035, למפעיל אווירי לטיסות בינלאומיות

לא נדרשת

סעיף המגדיר תחילה

3.1.2

The Standards of this Chapter shall not be applicable to a new entrant aeroplane operator for three years starting in the year when it meets the requirements in 2.1.1 and 2.1.3, or until its annual CO2 emissions exceed 0.1 per cent of total CO2 emissions from international flights, as defined in 1.1.2 and 2.1, in 2020, whichever occurs earlier.

The Standards of this Chapter shall then be applicable in the subsequent year.

The State shall use the information on the total CO2 emissions in 2020 from the ICAO document entitled CORSIA 2020 Emissions that is available on the ICAO CORSIA website. This information will be produced in accordance with the timeline described in Appendix 1.

כללי פרק זה יחולו על מפעיל חדש שלוש שנים מהשנה (כולל) שפליטות הפחמן שלו יעמדו בקריטריונים המצוינים בתקנה 2.1.1 ו- 2.1.3. או מרגע שרמת הפליטות שלו תעלה על 0.1% מכמות הפליטות הבינ"ל הרלוונטית לקיזוז לשנת 2020, הראשון מביניהם. תקנות פרק זה יחלו בשנה העוקבת לעמידה באחד מהתנאים לעיל.

המדינה תשתמש בנתונים מהפליטות בשנת 2020 מתוך מסמך ששמו "פליטות 2020 CORSIA".

נדרשת התאמה כך שבמקום "the state" יבוא "המנהל", ובכל מקום במקום "2020" בשנה "2019", זאת למעט לגבי מסמך ICAO ששמו: " CORSIA 2019 Emissions", שכן ICAO לא שינו את שמו של המסמך אלא הכניסו לתוכו שני נתונים, אחד לשלב הפיילוט ושני הנתון בפועל, כאשר מודגש שם כי יש להביא בחשבון לצורך החישוב רק את נתוני 2019.

 

דורש תיקון בהפניה עצמה, בשל מגפת הקורונה ובהתאם להחלטת מועצת ICAO A40-19 יש צורך להחליף את שנת 2020 בשנת 2019

יצוין כי עמדת ICAO בעת הזו היא כי צורך החישוב האמורה, בהסתמך על נתוני 2019, יפה רק לשנים 2021-2023, כאשר לא הוחלט עדיין מה יהיה לעניין זה החל משנת 2023. כך, ככל שעמדת ICAO בעתיד תעוגן במסמך ICAO אמור, הרי שהיא "תישאב" לתקנות המוצעות כפי שהיא, מכוח ההפנייה לאותו המסמך. ככל שלא ייעשה כן, לא יהיה מנוס מתיקון התקנות לעניין זה.

3.1.3

The State shall notify ICAO of their decision to voluntarily participate, or to discontinue the voluntary participation in CORSIA, for the purpose of the inclusion of the State in the ICAO document entitled CORSIA States for Chapter 3 State Pairs, according to the timeline described in Appendix 1.

המדינה תיידע את ICAO על השתתפות / ביטול השתתפות המדינה בתקופת הפיילוט בהתאם ללוחות הזמנים המפורסמים בנספח 1, לצורך היכללות או השמתה ממסמך “CORSIA States for Chapter 3 State Pairs

נדרשת התאמה כך שבמקום "the state" יבוא "המנהל", במקום "of the state" יבוא "של מדינת ישראל"

הגדרת המדינה כ"המנהל" לעניין חובה יישומית. לעניין מהות הסעיף, מדובר בחובה המוטלת על המדינה, ואין היא מטילה כל חובה על המפעיל האווירי.

הערה

Note.— The ICAO document entitled “CORSIA States for Chapter 3 State Pairs” that is available on the ICAO CORSIA website includes:

a) States that have volunteered to participate during the compliance periods from 1 January 2021 to 31 December 2026;

b) States, with the exception of Least Developed Countries (LDCs), Small Island Developing States (SIDS) and Landlocked Developing Countries (LLDCs), which meet the following criteria during the compliance periods from 1 January 2027 to 31 December 2035:

(i) an individual share of international aviation activities in RTKs in the year 2018 above 0.5 per cent of total

RTKs; or

(ii) whose cumulative share in the list of States from the highest to the lowest amount of RTKs reaches 90 per cent

of total RTKs in the year 2018.

c) States which are not within the applicability scope of (b), but which have volunteered to participate.

This document is updated on an annual basis according to the timeline as defined in Appendix 1.

תכולות מסמך ICAO האמור הן: 1. מדינות המתנדבות להשתתף בתכנית בתקופת הפיילוט שלה. 2. מדינות לא מפותחות, איים קטנים ומדינות מתפתחות התחומות ביבשה בעומדות בקריטריונים הבאים: חלקה בהכנסות לק"מ טון (RTK) בתעופה הבינלאומית עולה על 0.5% בשנת 2018 , ומדינה שה RTK המצרפי של החברות שבה עולה על 90% מהRTK העולמי לשנת 2018. 3. מדינות שאינן עומדות בקריטריון הכתוב בסעיף 2 אבל התנדבו לתכנית.

לא נדרשת.

דברי הסבר ורקע

3.1.4

The State shall calculate the annual aeroplane operators final CO2 offsetting requirements based on the data reported in accordance with Chapter 2, the applicability requirements in 3.1, and the application of 3.2, 3.3 and 3.4 where applicable.

המדינה תחשב את דרישות הקיזוז אשר החברות נדרשות להן בהתאם לפרקים 2-3

נדרשת התאמה כך שבמקום "the state" יבוא "המנהל"

הגדרת המדינה כ"המנהל" לעניין חובה יישומית. לעניין מהות הסעיף, מדובר בחובה המוטלת על המדינה, ואין היא מטילה כל חובה על המפעיל האווירי.

3.2

CO2 offsetting requirements

כותרת

לא נדרשת

 

3.2.1

The State shall calculate, for each of the aeroplane operators attributed to it, the amount of CO2 emissions required to be offset in a given year from 1 January 2021 to 31 December 2023 prior to consideration of the CORSIA eligible

fuels, as follows…

where:

ORy = Aeroplane operators offsetting requirements in the given year y;

OE = Aeroplane operators CO2 emissions covered by 3.1 in the given year y or aeroplane operators CO2 emissions covered by 3.1 in 2020, depending upon the option selected by the State which will be applied to all aeroplane operators that have been attributed to it; and SGFy = Sectors Growth Factor.

המדינה תחשב לכל מפעיל אווירי בנפרד את כמות הקיזוז שיידרש לה בשנה נתונה בין השנים 2021-2023 לפני התחשבות בנושא דלקים חסכוניים בהתאם לנוסחת החישוב

נדרשת התאמה כך שבמקום "the state" יבוא "המנהל" ובמקום "2020" בשנה "2019".

הגדרת המדינה כ"המנהל" לעניין חובה יישומית, כמו כן בשל מגפת הקורונה ובהתאם להחלטת מועצת ICAO A40-19 יש צורך להחליף את שנת 2020 בשנת 2019. לעניין מהות הסעיף, מדובר בחובה המוטלת על המדינה, ואין היא מטילה כל חובה על המפעיל האווירי.

הערות 1-3

הגדרות הנוסחה

מגדירות ומסבירות את חלקי נוסחת חישוב דרישת הקיזוז

לא נדרשת

 

3.2.2

The State shall calculate, for each of the aeroplane operators attributed to it, the amount of CO2 emissions required to be offset in a given year from 1 January 2024 to 31 December 2035 prior to consideration of the CORSIA eligible fuels, every year as follows:….

המדינה תחשב לכל מפעיל אווירי בנפרד את כמות הקיזוז שיידרש לה בשנה נתונה בין השנים 2024-2035 לפני התחשבות בנושא דלקים חסכוניים בהתאם לנוסחת החישוב

נדרשת התאמה כך שבמקום "the state" יבוא "המנהל"

הגדרת המדינה כ"המנהל" לעניין חובה יישומית. לעניין מהות הסעיף, מדובר בחובה המוטלת על המדינה, ואין היא מטילה כל חובה על המפעיל האווירי.

הערה

Note.— The specified percentage (i.e., %Oy) will be determined by the ICAO Assembly in 2028.

שינוי משקלים בנוסחה לפי לוחות זמנים מוגדרים, כאשר ככל שהתוכנית מתקדמת המשקל האינדיווידואלי של גידול הפליטות של המפעיל האווירי עולה על פני המשקל של גידול כלל הסקטור

לא נדרשת

דברי הסבר

3.2.3

The State shall use the Sector Growth Factor applicable for a given year (SGFy) in the ICAO document entitled CORSIA Annual Sectors Growth Factor (SGF) that is available from the ICAO CORSIA website. This information will be produced in accordance with the timeline as defined in Appendix 1.

המדינה תשתמש בפקטור של הסקטור לחישוב דרישת הפליטות כפי שיפורסם על ידי ICAO במסמך ייעודי, בהתאם ללוחות הזמנים המוגדרים בנספח 1

נדרשת התאמה כך שבמקום "the state" יבוא "המנהל"

הגדרת המדינה כ"המנהל" לעניין חובה יישומית. לעניין מהות הסעיף, מדובר בחובה המוטלת על המדינה, ואין היא מטילה כל חובה על המפעיל האווירי.

3.2.4

The State shall calculate, when applicable, the aeroplane operators Growth Factor for a given year (OGFy) in accordance with the CO2 emissions from the verified Emissions Reports submitted by aeroplane operators attributed to it, as follows:

OGFy =

where:

OEy = Total aeroplane operators CO2 emissions covered by 3.1 in the given year y; and

OEB,y = Average total annual aeroplane operators CO2 emissions during 2019 and 2020 covered by 3.1 in the given year y.

המדינה תחשב את הפקטור האינדיווידואלי של מפעיל אווירי בתקופה המוגדרת לכך על-ידי התכנית על פי דוח הפליטות השנתי שיגיש, באמצעות נוסחה ייעודית לכך

נדרשת התאמה כך שבמקום "the state" יבוא "המנהל" וכך שהסיפה המתחילה במילים "as follows" לא תחול.

הגדרת המדינה כ"המנהל" לעניין חובה יישומית. לעניין מהות הסעיף, כאן עדיין אין מספיק מידע מה ייכתב במקום שנת 2020, נדרשת הבהרה בנושא. לפיכך, על מנת להימנע מיישום לא נכון של ההוראות או מתיקונים תכופים, פועל יוצא של עמימות ICAO בנושא והצורך להבהירה בעתיד, מוצע שהחובה עצמה תחול על המנהל, אולם הסיפה הנוגעת לאופן יישומה לא תחול, והמנהל יגדיר בנוהלים את האופן בו הוא מקיים את חובתו לחשב את ה- GF. חזקה על המנהל שיעשה כן בהתאם להוראות ICAO הישימות.

3.2.5

The State shall, upon calculating the offsetting requirements in a given year (ORy) of each of the aeroplane operators attributed to it, inform the aeroplane operator of its offsetting requirements according to the timeline as defined in Appendix 1.

המדינה תעדכן את המפעיל האווירי לגבי גובה הדרישה לקיזוז אשר הוא נדרש לשלם בהתאם ללוחות הזמנים המוגדרים בנספח 1

נדרשת התאמה כך שבמקום "the state" יבוא "המנהל"

הגדרת המדינה כ"המנהל" לעניין חובה יישומית. לעניין מהות הסעיף, מדובר בחובה המוטלת על המדינה, ואין היא מטילה כל חובה על המפעיל האווירי.

3.3

Emissions reductions from the use of CORSIA eligible fuels

כותרת

לא נדרשת

 

3.3.1

The aeroplane operator that intends to claim for emissions reductions from the use of CORSIA eligible fuels in a given year shall compute emissions reductions as follows…

where:

ERy = Emissions reductions from the use of CORSIA eligible fuels in the given year y (in tonnes);

FCF = Fuel conversion factor, equal to 3.16 kg CO2/kg fuel for Jet-A fuel / Jet-A1 fuel and 3.10 kg CO2/kg fuel for AvGas or Jet-B fuel;

MSf,y = Total mass of a neat CORSIA eligible fuel claimed in the given year y (in tonnes), as described and

reported in Field 12.b in Table A5-1 from Appendix 5;

LSf = Life cycle emissions value for a CORSIA eligible fuel (in gCO2e/MJ); and

LC = Baseline life cycle emissions values for aviation fuel, equal to 89 gCO2e/MJ for jet fuel and equal to 95 gCO2e/MJ for AvGas.

מפעיל אווירי המעוניין להפחית את חובתו בקיזוז פליטות פחמן בשל דלקים חסכוניים ישתמש בנוסחה במוצגת בתקנה זו לצורך החישוב

לא נדרשת

פשוטו כמשמעו

הערות 1-2

Note 1.— The ratio (1-LSf/LC) is also referred to as the emissions reduction factor (ERFf) of a CORSIA eligible fuel.

Note 2.— For each of the CORSIA eligible fuels claimed, the total mass of the neat CORSIA eligible fuel claimed in the given year y needs to be multiplied by its emissions reduction factor (ERFf). Then the quantities are summed for all CORSIA eligible fuels.

מגדירות ומסבירות את חלקי הנוסחה

לא נדרשת

דברי הסבר

3.3.2

If a Default Life Cycle Emissions value is used, then the aeroplane operator shall use the ICAO document entitled CORSIA Default Life Cycle Emissions Values for CORSIA Eligible Fuels that is available on the ICAO CORSIA website for the calculation in 3.3.1.

הפנייה למסמך התומך בחישוב ומספק מספרי המרה

לא נדרשת

פשוטו כמשמעו

3.3.3

If an Actual Life Cycle Emissions value is used, then an approved Sustainability Certification Scheme shall ensure that the methodology, as defined in the ICAO document entitled CORSIA Methodology for Calculating Actual Life Cycle Emissions Values that is available on the ICAO CORSIA website, has been applied correctly.

שימוש בשיטה חלופית והצורך לוודא את יישומה הנאות.

לא נדרשת

פשוטו כמשמעו

3.4

Total final CO2 offsetting requirements for a given compliance period with emissions reductions from the use of CORSIA eligible fuels

כותרת

לא נדרשת

 

3.4.1

The amount of CO2 emissions required to be offset by the aeroplane operator, after taking into account emissions reductions from the use of CORSIA eligible fuels in a given compliance period from 1 January 2021 to 31 December 2035, shall be calculated by the State as follows:...

הצגת הנוסחה והגדרת חלקיה

נדרשת התאמה כך שבמקום "the state" יבוא "המנהל"

הגדרת המדינה כ"המנהל" לעניין הפניה למבצע החישוב. לעניין מהות הסעיף, פשוטו כמשמעו.

3.4.2

If the aeroplane operators total final offsetting requirements during a compliance period (i.e., FORc) is negative, then the aeroplane operator has no offsetting requirements for the compliance period. These negative offsetting requirements shall not be carried forward to subsequent compliance periods.

במידה ותוצאת הדרישה לקיזוז של מפעיל אווירי הינה שלילית בסוף תקופת היענות, המפעיל האווירי לא יידרש בקיזוז. תוצאה שלילית בתקופה היענות לא תשפיע על דרישות קיזוז בתקופות היענות עוקבות.

לא נדרשת

פשוטו כמשמעו

3.4.3

The aeroplane operators total final offsetting requirements during a compliance period (i.e., FORc) shall be rounded up to the nearest tonne of CO2.

בסיום כל תקופת היענות, דרישת קיזוז הפליטות של מפעיל אווירי תעוגל כלפי מלא לטון השלם הקרוב ביותר.

לא נדרשת

פשוטו כמשמעו

3.4.4

The State shall, upon calculating the total final offsetting requirements for a given compliance period of each of the aeroplane operators attributed to it, inform the aeroplane operator of its total final offsetting requirements according to the timeline as defined in Appendix 1.

המדינה, בסיום חישוב כלל דרישות הקיזוז לתקופת היענות, תיידע את המפעיל האווירי בדרישת הקיזוז בכוללת שלו לתקופת ההיענות בהתאם ללוחות הזמנים כמפורט בנספח 1

נדרשת התאמה כך שבמקום "the state" יבוא "המנהל"

הגדרת המדינה כ"המנהל" לעניין חובה יישומית. לעניין מהות הסעיף, מדובר בחובה המוטלת על המדינה, ואין היא מטילה כל חובה על המפעיל האווירי.

הערה

Note.— Information on CORSIA Eligible Emissions Units, which can be used to meet CO2 offsetting requirements, are contained in Chapter 4.

מידע על יחידות פליטה מאושרות לקיזוז מפורטות בפרק 4 בחלק זה

לא נדרשת

דברי הסבר

פרק 4

EMISSIONS UNITS

 

 

 

הערה

Note.— An emissions unit represents one metric tonne of carbon dioxide equivalent.

הגדרת יחידת פליטה

נדרשת התאמה כך שתיקבע הגדרה הקובעת במפורש את שווה הערך שבהערה

היות והגדרת יחידת הפליטה מופיעה רק פעם אחת כהערה בנספח, והיות והגדרה זו נדרשת לצורך יישום הקיזוז, הערה זו הפכה למחייבת (ראו בתקנה 2(6) לתקנות המוצעות)

4.1

The Standards and Recommended Practices of this Chapter shall be applicable to an aeroplane operator who is subject to offsetting requirements in Chapter 3.

כותרת / הגדרת יישימות ותכולה

לא נדרשת

 

הערה

Note.— See also Chapter 1 and Appendix 1 for administration procedures relevant to Chapter 4.

דברי הסבר

לא נדרשת

דברי הסבר

4.2

Cancelling CORSIA Eligible Emissions Units

כותרת

לא נדרשת

 

4.2.1

The aeroplane operator shall meet its offsetting requirements according to 3.4.4, as calculated by the State to which it is attributed, by cancelling CORSIA Eligible Emissions Units in a quantity equal to its total final offsetting requirements for a given compliance period (i.e., FORc). The CORSIA Eligible Emissions Units are only those units

described in the ICAO document entitled CORSIA Eligible Emissions Units, which meet the CORSIA Emissions Unit Eligibility Criteria contained in the ICAO document entitled CORSIA Emissions Unit Eligibility Criteria. These ICAO documents are available on the ICAO CORSIA website.

מפעיל אווירי נדרש לקזז את פליטות הפחמן כמפורט בתקנה 3.4.4, יידרש לבצע את הקיזוז באמצעות ביטול יחידות פליטה. יחידות הפליטה המאושרות הינן היחידות המתוארות במסמך ICAO "CORSIA Eligible Emissions Units" ועומד בדרישות המופיעות במסמך CORSIA Emissions Unit Eligibility Criteria

נדרשת התאמה כך שבמקום "the state to which it is attributed " יבוא "המנהל"

הגדרת המדינה כ"המנהל" לעניין חובה יישומית.

לעניין מהות הסעיף, פשוטו כמשמעו.

הערה

The CORSIA Eligible Emissions Units are determined by the Council, upon recommendation of a technical advisory body established by the Council, and meet the CORSIA Emissions Unit Eligibility Criteria. The CORSIA Emissions Unit Eligibility Criteria are approved and may only be amended by the Council, with the technical contribution of CAEP, taking into account relevant developments in the UNFCCC and the Paris Agreement. The emissions units generated from mechanisms established under the UNFCCC and the Paris Agreement are eligible for use in CORSIA, provided that they align with decisions by the Council with the technical contribution of CAEP, including on avoiding double counting and on eligible vintage and timeframe.

הגדרת המועצה כגורם המחליט לגבי יחידות פליטה שיכללו בתכנית, תוך שמירה על זה שלא יבוצע קיזוז בכמה תועניות על אותה יחידת פליטה וקריטריונים נוספים

לא נדרשת

דברי הסבר

4.2.2

To fulfil the provisions in 4.2.1, the aeroplane operator shall:

a) cancel such CORSIA Eligible Emissions Units within a registry designated by a CORSIA Eligible Emissions Unit

Programme in accordance with the timeline as defined in Appendix 1; and

b) request each CORSIA Eligible Emissions Unit Programme registry to make visible on the registrys public website, information on each of the aeroplane operators cancelled CORSIA Eligible Emissions Units for a given compliance

period, as defined in Appendix 1. Such information for each cancelled CORSIA Eligible Emissions Unit shall include the consolidated identifying information in Field 5 of Table A5-7, except fields 5.j, 5.k and 5.m.

 

לצורך מילוי הכתוב ב4.2.1 המפעיל האווירי - 1. יבצע את הקיזוז בהתאם ללוחות הזמנים המצוינים בנספח 1. 2. ידאג כי יחידות הפליטה יפורסמו בכל התכניות הרלוונטיות לכך.

לא נדרשת

פשוטו כמשמעו

הערה

Note.— “Cancel” means the permanent removal and single use of a CORSIA Eligible Emissions Unit within a CORSIA Eligible Emissions Unit Programme designated registry such that the same emissions unit may not be used more than once. This is sometimes also referred to as “retirement”, “cancelled”, “cancelling” or “cancellation”.

הגדרה

לא נדרשת

דברי הסבר

4.3

Reporting emissions unit cancellation

כותרת

לא נדרשת

 

4.3.1

The aeroplane operator shall report to the State to which it is attributed, the cancellation of CORSIA Eligible Emissions Units carried out in accordance with 4.2 to meet its total final offsetting requirements for a given compliance period, by submitting to the State a copy of the verified Emissions Unit Cancellation Report for approval and a copy of the

associated Verification Report. The Emissions Unit Cancellation Report shall contain information using the required fields defined in Appendix 5 Table A5-7 and shall be submitted to the State according to the timeline as defined in Appendix 1.

המפעיל האווירי יעביר למדינה דו"ח ביטול פליטות ודו"ח אימות ביטול פליטות (כל אחד בנפרד), בהתאם לנוסח כמפורט בנספח 5 ולוחות הזמנים המוגדרים בנספח 1

נדרשת התאמה כך שבמקום "the state to which it is attributed " יבוא "המנהל" ובמקום "the state" יבוא "למנהל"

לעניין מהות הסעיף, פשוטו כמשמעו.

4.3.2

The State shall report to ICAO in accordance with the timeline as defined in Appendix 1. This report shall contain the information as defined in Appendix 5 Table A5-8, using an ICAO approved form.

המדינה תדווח ל ICAO על ביטוח יחידות פליטות, בהתאם ללוחות הזמנים כמצוין בנספח 1 ובנוסח המפורט בנספח 5

נדרשת התאמה כך שבמקום "the state" יבוא "המנהל"

הגדרת המדינה כ"המנהל" לעניין חובה יישומית.

לעניין מהות הסעיף, מדובר בחובה המוטלת על המדינה, ואין היא מטילה כל חובה על המפעיל האווירי.

4.3.3

Recommendation. The State should publish the following information, once submitted to ICAO, for a given compliance period:

a) Total final offsetting requirements over the compliance period for each aeroplane operators attributed to the State;

and

b) Total quantity of emissions units cancelled over the compliance period by each aeroplane operator to reconcile the total final offsetting requirements, as reported by each aeroplane operator attributed to the State.

המדינה תפרסם מידע ברמת המפעיל האווירי בסיום כל תקופת היענות לגבי דרישות הקיזוז הכוללת של המפעיל לתקופה, ואת פירוט יחידות פליטה שבוטלו

נדרשת התאמה כך שבמקום "the state" יבוא "המנהל" ובמקום " aeroplane operators attributed to the State" יבוא "מפעיל אווירי"

הגדרת המדינה כ"המנהל" לעניין חובה יישומית.

לעניין מהות הסעיף, מדובר בחובה המוטלת על המדינה, ואין היא מטילה כל חובה על המפעיל האווירי.

4.4

Verification of Emissions Unit Cancellation Report

כותרת

לא נדרשת

 

4.4.1

Verification of an aeroplane operators Emissions Unit Cancellation Report

כותרת

לא נדרשת

 

4.4.1.1

The aeroplane operator shall engage a verification body for the verification of its Emissions Unit Cancellation Report.

מפעיל אווירי יתקשר עם גוף אימות לביצוע אימות דו"ח ביטול יחידות פליטה

לא נדרשת

פשוטו כמשמעו

הערה

Note.— The aeroplane operator may choose to use the same verification body engaged for the verification of its Emissions Report, although it is not obligated to do so.

המפעיל האווירי יוכל לבחור אם להשתמש באותו גוף אימות המבצע את אימות דו"ח הפליטות או לא

לא נדרשת

דברי הסבר

4.4.1.2

A verification body shall conduct the verification according to ISO 14064-3:2006 , and the relevant requirements in Appendix 6, Section 3.

גוף האימות יכין את דו"ח אימות ביטול יחידות פליטה בהתאם ל- ISO 14064-3:2006 ובהתאם למפורט בנספח 6

לא נדרשת

פשוטו כמשמעו

4.4.1.3

If required by the verification body, the aeroplane operator shall provide access to relevant information on the cancellation of emissions units

גוף האימות יהיה רשאי לבקש הבהרות ונגישות לנתונים לצורך הכנת דו"ח האימות, המפעיל האווירי יספק לגוף האימות את הנתונים הנדרשים

לא נדרשת

פשוטו כמשמעו

4.4.1.4

Following the verification of the Emissions Unit Cancellation Report by the verification body, the aeroplane operator and the verification body shall both independently submit, upon authorization by the aeroplane operator, a copy of the Emissions Unit Cancellation Report and associated Verification Report to the State to which the aeroplane operator is attributed in accordance with the timeline in Appendix 1.

מפעיל האווירי וגוף האימות יעבירו כל אחד בנפרד את דו"ח ביטול יחידות הפליטה ואת דו"ח אימות ביטול יחידות הפליטה למדינה בהתאם ללוחות הזמנים כמפורט בנספח 1

נדרשת התאמה כך שבמקום "the state to which the aeroplane operator is attributed " יבוא "למנהל" ובסופה יבוא: " המפעיל האווירי יבטיח כי הגוף המאמת (verification body) ימסור למנהל העתק מדוח ביטול יחידות פליטה (Emissions Unit Cancellation Report) ומדוח אימות ביטול יחידות הפליטה המתאים (associated Verification Report)."

הגדרת המדינה כ"למנהל" לעניין חובה יישומית.

לעניין מהות הסעיף, יש צורך לקבוע הוראה ספציפית שהמפעיל האווירי יבטיח שגוף האימות יעביר דוח באופן עצמאי

4.4.1.5

The State shall perform an order of magnitude check of the Emissions Unit Cancellation Report in accordance with the timeline, as defined in Appendix 1.

המדינה תבצע בדיקה מדגמית לדו"ח ביטול יחידות הפליטה בהתאם ללו"ז המצוין בנספח 1

נדרשת התאמה כך שבמקום "the state" יבוא "המנהל"

הגדרת המדינה כ"המנהל" לעניין חובה יישומית.

לעניין מהות הסעיף, מדובר בחובה המוטלת על המדינה, ואין היא מטילה כל חובה על המפעיל האווירי.

הערה

Note.— Further guidance material on the verification of Emissions Unit Cancellation Report is provided in the

Environmental Technical Manual (Doc 9501), Volume IV - Procedures for demonstrating compliance with the Carbon Offsetting and Reduction Scheme for International Aviation (CORSIA).

הפניה לdoc 9501

 

דברי הסבר

4.4.2

Verification body and national accreditation body

כותרת

לא נדרשת

 

4.4.2.1

A verification body shall be accredited to ISO 14065:20132 and the relevant requirements in Appendix 6, Section 2 by a national accreditation body, in order to be eligible to verify the Emissions Unit Cancellation Report of an aeroplane operator.

גוף האימות יקבל את אישור ה- ISO שלו ואת אישור הסמכתו ע"י גוף הסמכה לאומי, לצורך אימות דוחות ביטול יחידת פליטה של מפעילים אוויריים

לא נדרשת

פשוטו כמשמעו

הערה

Note.— An aeroplane operator may engage a verification body accredited in another State, subject to rules and regulations affecting the provision of verification services in the State to which the aeroplane operator is attributed

מתן אפשרות לגוף האימות לפנות לגוף הסמכה ממדינה אחרת לצורך קבלת הסמכה לאימות דו"ח פליטות

לא נדרשת,

דברי הסבר

4.4.2.2

A national accreditation body shall be working in accordance with ISO/IEC 17011:2004

פירוט ISO על פיו גוף ההסמכה יעבוד

לא נדרשת

פשוטו כמשמעו

 



[1] ראשי התיבות של: "Carbon Offsetting and Reduction Scheme for International Aviation".

[2] יצוין כי בעקבות מגיפת הקורונה, והצמצום המשמעותי בטיסות בשנת 2020, ICAO הודיע כי אופן החישוב לקיזוז לשנים 2021-2023 ישונה כך ששנת 2019 תחשב כשנת הבסיס, כמו כן ייתכנו שינויים באופן החישוב לשנים 2024 והלאה (שכן ממוצע השנים 2019-2020 כבר אינו מאפיין את פעילות התעופה האזרחית בשגרתה).

[3] A power-driven heavier-than-air aircraft, deriving its lift in flight chiefly from aerodynamic reactions on surfaces which remain fixed under given conditions of flight

[4] ראו בפרוטוקול הדיון בוועדת הכלכלה, בעת הכנת הצעת החוק לקריאה שנייה ושלישית, מיום ה' באדר א', התשע"א (09/02/2011), בעת הדיון בסעיף 144א דאז (166 לחוק הטיס דהיום).

[5] The person, organization or enterprise engaged in or offering to engage in an aircraft operation