טיוטת תיקון אכרזת סייטס 2019.doc

טיוטת תקנות

 

א. שם התקנות המוצעות

אכרזת גנים לאומיים, שמורות טבע, אתרים לאומיים ואתרי הנצחה (יישום האמנה בדבר סחר בין-לאומי במינים של חיית בר וצמחיית בר הנתונים בסכנה)(ערכי טבע מוגנים)(תיקון), התש"ף-2019

 

 

ב. מטרת התקנות המוצעות והצורך בהן [למילוי רק בעת הפצה להערות הציבור]

בחודש אוגוסט 2019 התקיימה הוועידה הבינלאומית של המדינות החברות באמנת סייטס CITES  (Convention on International Trade in Endangered Species of Wild Fauna and Flora) (להלן: "האמנה") - אמנה בינלאומית להסדרת הסחר הבינלאומי בחיות וצמחי בר הנתונים בסכנת הכחדה, אשר ישראל צד לה.

בוועידה התקבלו החלטות בדבר שינויים ברשימות המינים המוגנים במסגרת האמנה והודעות רשמיות על כך הועברו לרשות הטבע והגנים הלאומיים (להלן – הרשות או רט"ג) המשמשת כגוף האחראי ליישום האמנה בארץ, בחודשים ספטמבר ואוקטובר 2019.

על מנת שהחקיקה של מדינת ישראל תהיה תואמת לדרישות האמנה בדבר הגנה על המינים שבנספחי האמנה, הוחלט לאמץ, ללא שינויים או פרשנויות, את רשימות המינים שבנספחי האמנה בחקיקה הישראלית באמצעות אכרזתם כערכי טבע מוגנים על פי סעיף 33(א) לחוק גנים לאומיים, שמורות טבע, אתרים לאומיים ואתרי הנצחה, תשנ"ח-1998. בשנת 2004 הוכרזה רשימת המינים שבנספחי האמנה כנוסחם באותה עת, במסגרת אכרזת גנים לאומיים, שמורות טבע, אתרים לאומיים ואתרי הנצחה (יישום האמנה בדבר סחר בין לאומי במינים של חיית בר וצמחיית בר הנתונים בסכנה)(ערכי טבע מוגנים), תשס"ד-2004 (להלן – האכרזה).

ביום 28.9.2017 פורסם תיקון מקיף של התוספת לאכרזה אשר אימץ את הנספחים בגרסתם העדכנית מחודש אפריל 2017, לאחר שנים רבות שלא הוטמעו שינויים במסגרת האכרזה כמתחייב.

כאמור, תיקון האכרזה המוצע כעת נועד להתאים את רשימת המינים המוגנים העדכניים כפי שהוחלט על ידי הוועידה הבינלאומית של המדינות החברות באמנה בחודש אוגוסט 2019. בשל מחויבות ישראל לאמנה, ולאור הודעת השר להגנת הסביבה למזכירות האמנה בשנת 2017 על הכוונה לעדכן את האכרזה בדחיפות בהתאם לשינויים בה אחת לשלוש שנים, נדרש לעדכן כעת באופן מיידי את התוספות לאכרזה.

 

ג. להלן נוסח טיוטת התקנות המוצעות:


 

טיוטת תקנות מטעם משרד להגנת הסביבה:

 

טיוטת אכרזת גנים לאומיים, שמורות טבע, אתרים לאומיים ואתרי הנצחה (יישום האמנה בדבר סחר בין-לאומי במינים של חיית בר וצמחיית בר הנתונים בסכנה)(ערכי טבע מוגנים)(תיקון), התש"ף-2019

 

 

 

בתוקף סמכותי לפי סעיף 33(א) לחוק גנים לאומיים, שמורות טבע, אתרים לאומיים ואתרי הנצחה, התשנ"ח-1998[1], אני מכריז לאמור:

 

 

 

תיקון התוספת לאכרזה

1.  

בתוספת לאכרזת גנים לאומיים, שמורות טבע, אתרים לאומיים ואתרי הנצחה (יישום האמנה בדבר סחר בין-לאומי במינים של חיית בר וצמחיית בר הנתונים בסכנה)(ערכי טבע מוגנים), התשס"ד-2004[2] -

 

 

(1) בחלק א': פרשנות -

 

 

 

(א)  בסעיף 7 -

 

 

 

 

(1) בסעיף קטן (א), אחרי המילים "מנספחי האמנה," יבוא "נכלל הפרט השלם, חי או מת. לגבי בעלי חיים הרשומים בנספח 3, ולגבי צמחים הרשומים בנספח 2 ו-3,".

 

 

 

 

(2) בסעיף קטן (ב), אחרי המילים "החלקים או התולדות של" יבוא "בעלי החיים או", ובמקום המילים "סעיף 1(ב)(3) לאמנה" יבואו המילים "סעיפים 1(ב)(2) או (3) לאמנה".

 

 

 

(ב) בסעיף 8 -

 

 

 

 

(1) אחרי ההגדרה "תמצית" יבוא -

 

 

 

 

""כלי נגינה מוגמרים" – כלי נגינה כמשמעותם ב'פרק 92 - כלי נגינה; חלקים ואבזרים של פריטים כאלה' בצו תעריף המכס והפטורים ומס קניה על טובין, התשע"ז-2017[3]  (להלן - צו תעריף המכס), שהם מוכנים לשימוש או שלצורך השימוש בהם נדרשת רק הרכבת חלקים, לרבות כלי נגינה שהם עתיקות כמשמעותם בפרטים 97.05 ו- 97.06 בצו תעריף המכס;

 

 

 

 

"אביזרים לכלי נגינה מוגמרים" – אביזרים לכלי נגינה כמשמעותם ב'פרק 92 - כלי נגינה; חלקים ואבזרים של פריטים כאלה', בצו תעריף המכס שהם מנותקים מכלי הנגינה ושנוצרו או עוצבו לשימוש בלעדי ביחד עם כלי נגינה, באופן שאינו דורש שינויים נוספים לצורך שימוש בהם;

 

 

 

 

"חלקי כלי נגינה מוגמרים" – חלקים של כלי נגינה כמשמעותם ב'פרק 92 - כלי נגינה; חלקים ואבזרים של פריטים כאלה', בצו תעריף המכס, שהם מוכנים להרכבה ושנוצרו או עוצבו לשימוש בלעדי ביחד עם כלי נגינה, באופן שיהיה ניתן לנגן בכלי הנגינה;".

 

 

 

 

(2) אחרי ההגדרה "אבקה" יבוא -

 

 

 

 

""משלוח" - מטען שהועבר בכפוף לתנאי שטר מטען אחד או לתנאי שטר מטען אוויר אחד, ללא קשר לכמות המכולות או האריזות, או פריטים אשר לבושים, נישאים או כלולים במטען האישי;

 

 

 

 

"10 קילוגרמים למשלוח" – המשקל הכולל של סך החלקים הבודדים של כל פריט במשלוח העשוי עץ מהמין הרלוונטי המצויים בפריט האמור;

 

 

 

 

"עץ מעובד" – כמשמעותו בפרט 44.09 בצו תעריף המכס.".

 

 

 

(ג)  בחלק ב': בעלי חיים -

 

 

 

 

(1) בפרט (48), בטור "נספח 2", האמור בסוגריים – יימחק;

 

 

 

 

(2) בפרט (49), בטור "נספח 1", במקום "Ovis ammon hodgsonii" יבוא "Ovis arabica";

 

 

 

 

(3) בפרט (50), בטור "נספח 1", במקום "Ovis ammon nigrimontana" יבוא "Ovis bochariensis";

 

 

 

 

(4) פרטים (51), (52) ו- (53) – יימחקו;

 

 

 

 

(5) אחרי פרט (54) יבוא:

מספר סידורי

טקסון גבוה

נספח 1

נספח 2

נספח 3

"(54א)

 

Ovis collium

 

 

(54ב)

 

Ovis cycloceros

 

 

(54ג)

 

Ovis darwini

 

 

(54ד)

 

 

Ovis gmelini

(אוכלוסיית קפריסין בלבד; אוכלוסיות אחרות אינן נכללות בנספחי האמנה)

 

(54ה)

 

 

Ovis hodgsoni

 

(54ו)

 

Ovis jubata

 

 

(54ז)

 

Ovis karelini

 

 

(54ח)

 

 

Ovis nigrimontana

 

(54ט)

 

Ovis polii

 

 

(54י)

 

Ovis punjabiensis

 

 

(54יא)

 

Ovis severtzovi

 

 

(54יב)

 

 

Ovis vignei"

 

 

 

 

 

(6) בפרטים (60) ו- (61), בטור "נספח 1", אחרי שם המין יבוא: "(עם מכסה של אפס פרטים מהבר למטרות מסחריות)".

 

 

 

 

(7) בפרט (65), בטור נספח 1, במקום האמור בסוגריים יבוא: "למעט האוכלוסיות של ארגנטינה באזורים Jujuy, Catamarca  ו- Salta, והאוכלוסיות שבשביה למחצה באזוריםJujuy, Salta, Catamarca, La Rioja  ו- San Juan; של צ'ילה באזורים Tarapacá, Arica ו- Parinacota; של אקוואדור, פרו ובוליביה שכולן נכללות בנספח 2".

 

 

 

 

(8) בפרט (66), בטור נספח 2, במקום האמור בסוגריים יבוא: "האוכלוסיות של ארגנטינה באזורים Jujuy, Catamarca  ו- Salta, והאוכלוסיות שבשביה למחצה באזורים Jujuy, Salta, Catamarca, La Rioja  ו- San Juan; של צ'ילה באזורים Tarapacá, Arica ו- Parinacota; של אקוואדור, פרו ובוליביה  בלבד שכולן נכללות בנספח 2".

 

 

 

 

(9) אחרי פרט (86) יבוא:

 

 

 

 

מספר סידורי

טקסון גבוה

נספח 1

נספח 2

נספח 3

"(86א)

Giraffidae

(86ב)

 

 

"Giraffa "camelopardalis"

 

 

 

 

 

(10) בפרט (128) בטור "נספח 1", בסוגריים, במקום המילים "מבוצואנה, נמיביה וזימבאבואה" יבוא "חמישה מבוצואנה , 150 מנמיביה ו-50 מזימבאבואה,", והמילים "ורואים את הפרטים הנכללים בהן כמנויים בנספח 1" – יימחקו;

 

 

 

 

(11) אחרי פרט (130) יבוא:

 

מספר סידורי

טקסון גבוה

נספח 1

נספח 2

נספח 3

"(130א)

 

Herpailurus yagouaroundi (אוכלוסיות צפון ומרכז אמריקה בלבד; כל האוכלוסיות האחרות נכללות בנספח 2)"

 

 

 

 

 

 

(12) בפרט (133) בטור "נספח 1", במקום  "jacobitus"   יבוא "guttulus", ואחריו יבוא:

 

מספר סידורי

טקסון גבוה

נספח 1

נספח 2

נספח 3

"(133א)

 

Leopardus jacobita"

 

 

 

 

 

 

(13) אחרי פרט (137) יבוא:

 

מספר סידורי

טקסון גבוה

נספח 1

נספח 2

נספח 3

"(137א)

 

Neofelis diardi"

 

 

 

 

 

 

(14) בפרט (139), בטור "נספח 1", המילה "persica" – תימחק, ובסופו יבוא "(אוכלוסיית הודו בלבד; כל האוכלוסיות האחרות נכללות בנספח 2)";

 

 

 

 

(15) אחרי פרט (142) יבוא:

 

מספר סידורי

טקסון גבוה

נספח 1

נספח 2

נספח 3

"(142א)

 

Panthera uncia"

 

 

 

 

 

 

(16) פרט (147) – יימחק.

 

 

 

 

(17) בפרט (148), בטור "נספח 1", במקום המילה "yagouaroundi", יבוא "concolor" ובסוגריים, במקום המילים "צפון ומרכז אמריקה" יבוא "קוסטה ריקה ופנמה".

 

 

 

 

(18) פרט (149) – יימחק;

 

 

 

 

(19) אחרי פרט (166) יבוא:

 

מספר סידורי

טקסון גבוה

נספח 1

נספח 2

נספח 3

"(166א)

 

Aonyx cinerea"

 

 

 

 

 

 

(20) אחרי פרט (172) יבוא:

 

                                                                                                                

מספר סידורי

טקסון גבוה

נספח 1

נספח 2

נספח 3

"(172א)

 

Lutrogale perspicillata"

 

 

 

 

 

 

(21) פרטים (176), (195), (196), ו- (277) – יימחקו;

 

 

 

 

(22) בפרט (327), בטור "נספח 2", בסוגריים, במקום המילה "וסווזילנד" יבוא "ואסווטיני"

 

 

 

 

(23) השורה אחרי פרט (345) – תימחק;

 

 

 

 

(24) פרט (346) – יימחק;

 

 

 

 

(25) בפרט (437), בטור "נספח 1", יימחקו המילים "Leporillus conditor"  ובטור "נספח 2" יבוא Leporillus conditor"";

 

 

 

 

(26) בפרט (438), בטור "נספח 1", יימחקו המילים "Pseudomys fieldi praeconis" ובטור "נספח 2" יבוא "Pseudomys fieldi";

 

 

 

 

(27) בפרט (439), בטור "נספח 1", יימחקו המילים "Xeromys myoides" ובטור "נספח 2" יבוא "Xeromys myoides";

 

 

 

 

(28) בפרט (440), בטור "נספח 1", יימחקו המילים "Zyzomys pedunculatus" ובטור "נספח 2" יבוא "Zyzomys pedunculatus";

 

 

 

 

(29) בפרט (556), בטור נספח 3, במקום המילים "קולומביה, וקוסטה ריקה" יבוא "וקולומביה";

 

 

 

 

(30) אחרי פרט (594) יבוא:

 

מספר סידורי

טקסון גבוה

נספח 1

נספח 2

נספח 3

"(594א)

 

 

Syrmaticus reevesii"

 

 

 

 

 

(31) אחרי פרט (604) יבוא:

 

מספר סידורי

טקסון גבוה

נספח 1

נספח 2

נספח 3

"(604א)

 

Balearica pavonina"

 

 

 

 

 

 

(32) בפרט (653), בטור "נספח 1", יימחקו המילים "Dasyornis broadbenti litoralis" ובטור נספח 2 יבוא Dasyornis broadbenti litoralis";

 

 

 

 

(33) בפרט (654), בטור "נספח 1", יימחקו המילים "Dasyornis longirostris" ובטור נספח 2 יבוא "Dasyornis longirostris";

 

 

 

 

(34) בפרט (799), בטור "נספח 1", במקום האמור בסוגריים יבוא "למעט אוכלוסיות בקולומביה באזורים: מחוז לניהול אינטגרטיבי של המנגרובים של מפרץ Cispata , Tinajones, La Balsa והשטחים המקיפים אותם, מחלקת Córdoba, ואוכלוסיית קובה, אשר נכללות בנספח 2; ולמעט האוכלוסייה של מקסיקו שנכללת בנספח 2 עם מכסה של אפס פרטים מהבר למטרות מסחריות";

 

 

 

 

(35) בפרט (803) בטור "נספח 1", במקום האמור בסוגריים יבוא "למעט האוכלוסיה של בליז עם מכסה של אפס פרטים מהבר למטרות מסחריות, ואוכלוסיית מקסיקו אשר נכללת בנספח 2";

 

 

 

 

(36) בפרט (804), בטור "נספח 1", בסוגריים, אחרי המילה "מצרים" יבוא "[עם מכסה של אפס פרטים מהבר למטרות מסחריות]," ואחרי המילה "טנזניה" יבוא "[עם מכסה שנתית של לא יותר מ-1600 פרטים מהבר, כולל מזכרות ציד ופרטים שמקורם בחוות גידול],";

 

 

 

 

(37) בפרט (806), בטור "נספח 1", בסוגריים, אחרי המילה "מלזיה" יבוא "[איסוף מהבר במדינת Sarawak בלבד, ובמדינות האחרות של מלזיה (Sabah וחצי-האי של מלזיה), עם מכסה של אפס פרטים מהבר, אלא אם כן שינוי המכסה אושר על ידי המדינות החברות באמנה]";

 

 

 

 

(38) אחרי פרט (817) יבוא:

 

מספר סידורי

טקסון גבוה

נספח 1

נספח 2

נספח 3

"(817א)

 

 

Ceratophora aspera (עם מכסה של אפס פרטים ליצוא מהבר למטרות מסחריות)

 

(817ב)

 

Ceratophora

erdeleni

 

 

(817ג)

 

Ceratophora

karu

 

 

(817ד)

 

 

Ceratophora stoddartii (עם מכסה של אפס פרטים ליצוא מהבר למטרות מסחריות)

 

(817ה)

 

Ceratophora tennentii

 

 

(817ו)

 

Cophotis ceylanica

 

 

(817ז)

 

Cophotis dumbara

 

 

(817ח)

 

 

Lyriocephalus scutatus (עם מכסה של אפס פרטים ליצוא מהבר למטרות מסחריות)

 

 

 

 

 

(39) אחרי פרט (819) יבוא:

 

מספר סידורי

טקסון גבוה

נספח 1

נספח 2

נספח 3

"(819א)

Anguidae

 

 

 

 

(40) פרט (821) – יימחק.

 

 

 

 

(41) אחרי פרט (848) יבוא:

 

מספר סידורי

טקסון גבוה

נספח 1

נספח 2

נספח 3

"(848א)

Eublepharidae

 (848ב)

 

 

Goniurosaurus spp. (למעט המינים המקומיים של יפן)"

 

 

 

 

 

(42) אחרי פרט (851) יבוא:

 

מספר סידורי

טקסון גבוה

נספח 1

נספח 2

נספח 3

"(851א)

 

 

Gekko gecko

 

(851ב)

 

 

Gonatodes daudini"

 

 

 

 

 

(43) אחרי פרט (856) יבוא:

 

מספר סידורי

טקסון גבוה

נספח 1

נספח 2

נספח 3

"(856א)

 

 

Paroedura androyensis"

 

 

 

 

 

(44) אחרי פרט (859) יבוא:

 

מספר סידורי

טקסון גבוה

נספח 1

נספח 2

נספח 3

"((859א)

 

 

 

Sphaerodactylus armasi (קובה)

(859ב)

 

 

 

Sphaerodactylus celicara (קובה)

(859ג)

 

 

 

Sphaerodactylus dimorphicus (קובה)

(859ד)

 

 

 

Sphaerodactylus intermedius (קובה)

(859ה)

 

 

 

Sphaerodactylus nigropunctatus alayoi (קובה)

(859ו)

 

 

 

Sphaerodactylus nigropunctatus granti (קובה)

(859ז)

 

 

 

Sphaerodactylus nigropunctatus lissodesmus (קובה)

(859ח)

 

 

 

Sphaerodactylus nigropunctatus ocujal (קובה)

(859ט)

 

 

 

Sphaerodactylus nigropunctatus strategus (קובה)

(859י)

 

 

 

Sphaerodactylus notatus atactus (קובה)

(859יא)

 

 

 

Sphaerodactylus oliveri (קובה)

(859יב)

 

 

 

Sphaerodactylus pimienta (קובה)

(859יג)

 

 

 

Sphaerodactylus ruibali (קובה)

(859יד)

 

 

 

Sphaerodactylus siboney (קובה)

(859טו)

 

 

 

Sphaerodactylus torrei (קובה)

 

 

 

 

(45) אחרי פרט (870) יבוא:

 

מספר סידורי

טקסון גבוה

נספח 1

נספח 2

נספח 3

"(870א)

 

 

Ctenosaura spp."

 

 

 

 

 

(46) פרטים (871), (872), (873) ו- (874) – יימחקו.

 

 

 

 

(47) אחרי פרט (887) יבוא:

 

מספר סידורי

טקסון גבוה

נספח 1

נספח 2

נספח 3

(887א)

Polychrotidae

(887ב)

 

 

 

Anolis agueroi  (קובה)

(887ג)

 

 

 

Anolis baracoae  (קובה)

(887ד)

 

 

 

Anolis barbatus  (קובה)

(887ה)

 

 

 

Anolis chamaeleonides  (קובה)

(887ו)

 

 

 

Anolis equestris  (קובה)

(887ז)

 

 

 

Anolis guamuhaya (קובה)

(887ח)

 

 

 

Anolis luteogularis (קובה)

(887ט)

 

 

 

Anolis pigmaequestris (קובה)

(887י)

 

 

 

Anolis porcus (קובה)

 

 

 

 

(48) אחרי פרט (954) יבוא:

 

מספר סידורי

טקסון גבוה

נספח 1

נספח 2

נספח 3

"(954א)

 

 

Pseudocerastes urarachnoides"

 

 

 

 

 

(49) בפרט (989), בטור "נספח 2", בסוגריים, לפני המילים "נקבעה מכסת ייצוא" יבוא "למעט המינים הנכללים בנספח 1;", ואחריו יבוא:

 

מספר סידורי

טקסון גבוה

נספח 1

נספח 2

נספח 3

"(989א)

 

Cuora bourreti

 

 

(989ב)

 

Cuora picturata"

 

 

 

 

 

 

(50) בפרט (1002) האמור בטור "נספח 2" – יימחק ובטור "נספח 1" יבוא  "Mauremys annamensis";

 

 

 

 

(51) אחרי פרט (1038) יבוא:

 

מספר סידורי

טקסון גבוה

נספח 1

נספח 2

נספח 3

"(1038א)

 

Geochelone elegans "

 

 

 

 

 

 

(52) אחרי פרט (1040) יבוא:

 

מספר סידורי

טקסון גבוה

נספח 1

נספח 2

נספח 3

"(1040א)

 

Malacochersus tornieri "

 

 

 

 

 

 

(53) אחרי פרט (1133) יבוא:

 

מספר סידורי

טקסון גבוה

נספח 1

נספח 2

נספח 3

"(1133א)

 

 

Echinotriton chinhaiensis

 

(1133ב)

 

 

Echinotriton maxiquadratus"

 

 

 

 

 

(54) אחרי פרט (1134) יבוא:

 

מספר סידורי

טקסון גבוה

נספח 1

נספח 2

נספח 3

"(1134א)

 

 

Paramesotriton spp. (למעט המין הנכלל בנספח 1)"

 

 

 

 

 

(55) אחרי פרט (1136) יבוא:

 

מספר סידורי

טקסון גבוה

נספח 1

נספח 2

נספח 3

"(1136א)

 

 

Tylototriton spp."

 

 

 

 

 

(56) אחרי פרט (1231) יבוא:

 

מספר סידורי

טקסון גבוה

נספח 1

נספח 2

נספח 3

"(1231א)

 

 

Pandinus camerounensis"

 

 

 

 

 

(57) אחרי פרט (1247) יבוא:

 

מספר סידורי

טקסון גבוה

נספח 1

נספח 2

נספח 3

"(1247א)

 

Achillides chikae chikae

 

 

(1247ב)

 

Achillides chikae hermeli"

 

 

 

 

 

 

(58) אחרי פרט (1152) יבוא:

 

מספר סידורי

טקסון גבוה

נספח 1

נספח 2

נספח 3

"(1152א)

 

Isurus oxyrinchus

 

 

(1152ב)

 

Isurus paucus"

 

 

 

 

 

 

(59) אחרי פרט (1173) יבוא:

 

מספר סידורי

טקסון גבוה

נספח 1

נספח 2

נספח 3

"(1173א)

RHINOPRISTIFORMES

(1173ב)

Glaucostegidae

(1173ג)

 

 

Glaucostegus spp.

 

(1173ד)

Rhinidae

(1173ה)

 

 

Rhinidae spp.

 

 

 

 

 

(60) אחרי פרט (1220) יבוא:

 

מספר סידורי

טקסון גבוה

נספח 1

נספח 2

נספח 3

"(1220א)

ASPIDOCHIROTIDA

(1220ב)

 

 

Holothuria fuscogilva

(תחילתו ביום 28.8.2020)

 

(1220ג)

 

 

Holothuria nobilis

(תחילתו ביום 28.8.2020)

 

(1220ד)

 

 

Holothuria whitmaei"

(תחילתו ביום 28.8.2020)

 

 

 

 

 

(61) אחרי פרט (1229) יבוא:

 

מספר סידורי

טקסון גבוה

נספח 1

נספח 2

נספח 3

"(1229א)

 

 

Poecilotheria spp."

 

 

 

 

 

(62) אחרי פרט (1247) יבוא:

 

מספר סידורי

טקסון גבוה

נספח 1

נספח 2

נספח 3

"(1247א)

 

Achillides chikae hermeli"

 

 

 

 

 

 

(63) אחרי פרט (1255) יבוא:

 

מספר סידורי

טקסון גבוה

נספח 1

נספח 2

נספח 3

"(1255א)

 

Parides burchellanus"

 

 

 

 

 

(ד) בחלק ג': צמחים -

 

 

 

 

(1) בהגדרה "הערה #4" בפסקה (ו) אחרי "מוצרים מוגמרים של" יבוא "Aloe ferox ו-".

 

 

 

 

(2) ההגדרה "הערה #5" – תימחק.

 

 

 

 

(3) בהגדרה "הערה #15", האמור בפסקה (ב) יימחק ובמקומו יבוא: "מוצרים מוגמרים במשקל מקסימאלי של העץ מהמינים הרשומים שאינו עולה על 10 קילוגרמים למשלוח "; אחרי פסקה (ב) יבוא: "(ב1) כלי נגינה מוגמרים, חלקי כלי נגינה מוגמרים ואביזרים של כלי נגינה מוגמרים".

 

 

 

 

(4) בהגדרה "הערה #16 במקום "פירות, שמנים וצמחים חיים" יבוא: "פירות ושמנים."

 

 

 

 

(5) אחרי ההגדרה "הערה #16" יבוא: "הערה #17" - "בולי עץ, עץ מנוסר, לוחות פורניר, לבידים ועץ מעובד".

 

 

 

 

(6) בפרט (41), בטור "נספח 1" במקום המילים "ferreirianus ssp. Lindsayi" יבוא "ferreiranus ssp. Lindsayorum";

 

 

 

 

(7) אחרי פרט (83) יבוא:

 

מספר סידורי

טקסון גבוה

נספח 1

נספח 2

נספח 3

"((83א)

 

 

Widdringtonia whytei"

 

 

 

 

 

(8) פרט (125) – יימחק:

 

 

 

 

(9) אחרי פרט (131) יבוא:

 

מספר סידורי

טקסון גבוה

נספח 1

נספח 2

נספח 3

"(131א)

 

 

Paubrasilia echinata   הערה #10"

 

 

 

 

 

(10) בפרט (132), בטור "נספח 2", במקום "הערה #5" יבוא "הערה #17".

 

 

 

 

(11) בפרט (133), בטור "נספח 2", במקום המילה "pleiostachyum" יבוא "parviflorum".

 

 

 

 

(12) אחרי פרט (135) יבוא:

 

מספר סידורי

טקסון גבוה

נספח 1

נספח 2

נספח 3

"(135א)

 

 

Pterocarpus tinctorius  הערה 6#"

 

 

 

 

 

(13) אחרי פרט (147) יבוא

 

מספר סידורי

טקסון גבוה

נספח 1

נספח 2

נספח 3

"(147א)

 

 

Aloe ferox הערה 4#"

 

 

 

 

 

(14) בפרט (163), בטור "נספח 2", במקום המילה "grandieri" יבוא "grandidieri".

 

 

 

 

(15) אחרי פרט (164) יבוא:

 

מספר סידורי

טקסון גבוה

נספח 1

נספח 2

נספח 3

"(164א)

 

 

Cedrela spp.  (אוכלוסיות ניו-טרופיות (מרכז אמריקה) בלבד)"

(תחילתו ביום 28.8.2020)

 

 

 

 

 

(16) פרטים (165) עד (167)  - יימחקו; (תחילה ביום 28.8.2020)

 

 

 

 

(17) בפרט (179), בטור "נספח 1", במקום המילה "פרטים" יבוא "נבטים או תרביות רקמה", ואחריו יבוא:

 

מספר סידורי

טקסון גבוה

נספח 1

נספח 2

נספח 3

"(179א)

 

Cattleya  jongheana (נבטים או תרביות רקמה שגודלו in vitro או בתוך מצע נוזלי או מוצק של המינים הנכללים בטקסון זה בנספח 1, אינם נכללים בנספחי האמנה במידה והם מועברים בכלים סטריליים ובתנאי שהם עומדים בהגדרת "גידול מלאכותי" כפי שנקבעה בהחלטת וועידת המדינות שהן צד לאמנה[4])

 

 

(179ב)

 

Cattleya lobata

(נבטים או תרביות רקמה שגודלו in vitro או בתוך מצע נוזלי או מוצק של המינים הנכללים בטקסון זה בנספח 1, אינם נכללים בנספחי האמנה במידה והם מועברים בכלים סטריליים ובתנאי שהם עומדים בהגדרת "גידול מלאכותי" כפי שנקבעה בהחלטת וועידת המדינות שהן צד לאמנה[5])"

 

 

 

 

 

 

(18) בפרט (180), בטור "נספח 1", אחרי המילים " Dendrobium cruentum" יבוא: "(נבטים או תרביות רקמה שגודלו in vitro או בתוך מצע נוזלי או מוצק של המינים הנכללים בטקסון זה בנספח 1, אינם נכללים בנספחי האמנה במידה והם מועברים בכלים סטריליים ובתנאי שהם עומדים בהגדרת "גידול מלאכותי" כפי שנקבעה בהחלטת וועידת המדינות שהן צד לאמנה[6])".

 

 

 

 

(19) אחרי פרט (180) יבוא:

 

מספר סידורי

טקסון גבוה

נספח 1

נספח 2

נספח 3

"(180א)

 

Mexipedium xerophyticum (נבטים או תרביות רקמה שגודלו in vitro או בתוך מצע נוזלי או מוצק של המינים הנכללים בטקסון זה בנספח 1, אינם נכללים בנספחי האמנה במידה והם מועברים בכלים סטריליים ובתנאי שהם עומדים בהגדרת "גידול מלאכותי" כפי שנקבעה בהחלטת וועידת המדינות שהן צד לאמנה[7])"

 

 

 

 

 

 

(20) פרטים (182) ו- (183) – יימחקו.

 

 

 

 

(21) בפרטים (183) עד (186), בטור "נספח 1", אחרי שם המין יבוא: "(נבטים או תרביות רקמה שגודלו in vitro או בתוך מצע נוזלי או מוצק של המינים הנכללים בטקסון זה בנספח 1, אינם נכללים בנספחי האמנה במידה והם מועברים בכלים סטריליים ובתנאי שהם עומדים בהגדרת "גידול מלאכותי" כפי שנקבעה בהחלטת וועידת המדינות שהן צד לאמנה[8])".

 

 

 

 

(22) בפרט (268), בטור "נספח 2", במקום המילה "סווזילנד" יבוא "אסווטיני".

 

 

 

(ה)  בחלק ד: הערות לנספחים -

 

 

 

 

(1) בהערה מס' 2 -

 

 

 

 

 

(א)  במקום הרישא המתחילה במילים "בהערה זו" ומסתיימת במילים "של הצדדים לאמנה" יבוא "בהערה זו "CoP12"CoP14" ,", "CoP17"  ו"CoP18" – הוועידות ה-12, ה-14 ה-17 וה-18, בהתאמה, של הצדדים לאמנה.";

 

 

 

 

 

(ב) בפסקאות (ב) ו- (ז)(2), במקום "CoP17" יבוא “CoP18.

תחילה

2.

תחילתה של אכרזה זו ביום פרסומה, אלא אם כן נקבע בה אחרת.

 

 

___ ב________ התש"ף

(___ ב________ ____20)

 (חמ _____-3)

 

__________________

זאב אלקין

השר להגנת הסביבה

 

דברי הסבר

 

כללי

סעיף 33(א) לחוק גנים לאומיים, שמורות טבע, אתרים לאומיים ואתרי הנצחה, תשנ"ח-1998 (להלן – החוק), מסמיך את השר להגנת הסביבה להכריז על ערך טבע, שלדעתו יש ערך בשמירתו או יש סכנה להכחדתו, כעל ערך טבע מוגן. מכוח סעיף זה הותקנה בשנת 2004 אכרזת גנים לאומיים, שמורות טבע, אתרים לאומיים ואתרי הנצחה (יישום האמנה בדבר סחר בין-לאומי במינים של חיית בר וצמחית בר הנתונים בסכנה) (ערכי טבע מוגנים), התשס"ד-2004 (להלן – האכרזה).

האכרזה נועדה ליישם בחקיקה הישראלית את הוראות האמנה בדבר סחר בין-לאומי במינים של חיות בר וצמחיית בר הנתונים בסכנה (Convention on International Trade in Endangered Species of Wild Fauna and Flora) (להלן: "האמנה"), שישראל צד לה. מטרתה של האמנה להגן על המגוון הביולוגי ומיני חיות וצמחים באמצעות איסור על העברה בין-לאומית למטרות מסחריות (commercial trade) במינים המצויים בסכנת הכחדה, וקיום פיקוח וניטור קפדניים על סחר בין-לאומי במינים העלולים להיות תחת איום של הכחדה. לפי סעיף 33 לחוק, חל איסור על פגיעה ועל סחר בערכי טבע מוגנים ללא היתר כללי או מיוחד מאת מנהל הרשות לשמירת הטבע והגנים הלאומיים (להלן – הרשות).

ישראל אשררה את האמנה בשנת 1979 והאמנה נכנסה לתוקף בישראל בשנת 1980. מאז אשרור האמנה בישראל, הטיפול בה מצוי באחריות הרשות לשמירת הטבע והגנים הלאומיים (להלן – רשות הטבע והגנים או הרשות), על בסיס החלטת הממשלה מספר 413 מיום 11.2.1979. 

האכרזה עיגנה את מחויבותה של ישראל להגביל את הסחר במינים שהיו מצויים בנספחים 1-3 לאמנה אותה עת, שכן משמעותה של האכרזה היא כי הפגיעה, הסחר והאחזקה במינים אלה אסורים, אלא בהיתר מאת מנהל הרשות, בהתאם לחוק גנים ושמורות. המינים שהיו בנספחים 1-3 לאמנה אותה עת הועתקו לתוספת לאכרזה בשמותיהם המדעיים (באותיות לטיניות, כפי שמופיעים בנספחי האמנה), אשר כללה גם הערות לנספחים, הכל בהתאם לתנאי האמנה.

בחודש אוגוסט 2019 התקיימה הוועידה הבינלאומית של המדינות החברות באמנה. בוועידה התקבלו החלטות שהועברו לרשות בחודשים ספטמבר ואוקטובר 2019, לגבי שינויים ברשימות המינים המוגנים במסגרת האמנה.

סעיף 8 לאמנה קובע, כי הצדדים ינקטו אמצעים מתאימים כדי לאכוף את הוראות האמנה ולאסור סחר בפרטים תוך הפרתן של הוראות האמנה. עוד קובעת האמנה, בפסקה 3 לסעיף 15, כי מדינה רשאית להודיע על הסתייגותה לתיקון בנספחים 1 ו-2 לאמנה בתוך 90 יום ממועד קבלת הודעה בדבר התיקון, והסתייגות כזו משמעה כי המדינה המסתייגת לא תחשב כצד לאמנה לעניין המינים שנכללו בהסתייגות. לגבי שינויים בנספח 3 לא ניתן להגיש הסתייגות.

על מנת שהחקיקה של מדינת ישראל תהיה תואמת לדרישות האמנה בדבר הגנה על המינים שבנספחי האמנה, הוחלט לאמץ את רשימות המינים שבנספחי האמנה בחקיקה הישראלית, ללא שינויים או מתן פרשנויות, באמצעות האכרזה. ביום 28.9.2017 פורסם תיקון מקיף של התוספת לאכרזה אשר אימץ את הנספחים בגרסתם העדכנית מחודש אפריל 2017 ולאור הודעת השר להגנת הסביבה למזכירות האמנה בשנת 2017 על הכוונה לעדכן את האכרזה בדחיפות, נדרש התיקון המוצע.

 

לסעיף 1 - תיקון התוספת

התיקון המוצע נועד להתאים את רשימת המינים המוגנים בנספחים 1 ו- 2 בהתאם להחלטות הוועידה הבינלאומית של המדינות החברות באמנה. השינויים נובעים מבחינה מחודשת של הצורך בהגנה על מיני החי והצומח, מידת הסכנה בהכחדתם ורמת ההגנה הנדרשת.

על פי החלטת הוועידה, שינויים אלה ייכנסו לתוקף ביום 26.11.19 (בארץ במועד פרסום האכרזה ברשומות). בנוסף, מזכירות האמנה פרסמה שינויים בנספח 3 על פי בקשות מדינות שונות.

התיקון המוצע כולל, בין השאר, את כל אלה:

1.  הוספת מינים שלא היו בנספחים בעבר, לדוגמא:

· בנספח 1:

  א. מספר מינים של לטאות, כגון Gonatodes daudini

  ב.  מספר מינים של פרפרים, כגון Parides burchellanus

· בנספח 2:

א. מהיונקים: ג'ירפה, Giraffa camelopardalis

ב.  מהעופות: פסיון Syrmaticus reevesii

ג. מהזוחלים: לטאה Gekko gecko,

ד.  מהדגים: כרישים Isurus oxyrinchus ו- Isurus paucus

ה. מחסרי החוליות: עכבישים מהסוג Poecilotheria

ו. מהצמחים: ארז אפריקאי Widdringtonia whytei, מהגוני מהסוג Cedrela (תחליה ב-28.8.2020)

· בנספח 3:

א. תשעה מינים של לטאות בסוג Anolis

ב. חמישה-עשר מינים של לטאות בסוג Sphaerodactylus

2.  העברת מינים מנספח 2 לנספח 1, שמשמעותה כי רמת הסכנה להכחדה למינים אלה גברה, לדוגמא:

· מהיונקים: לוטרה אסיאתית Aonyx cinerea

· מהעופות: עגור אסיאתי Balearica pavonina

· מהזוחלים: צב יבשה הודי Geochelone elegans

3.  עברו מספר מינים מנספח 1 לנספח 2, לדוגמא:

· מהיונקים:  אוכלוסיית מחוז Salta בארגנטינה של הויקונייה Vicugna vicugna

· מהעופות: ציפור אוסטרלית Dasyornis longirostris

4.  הוסרו מספר מינים מהנספחים, לדוגמא:

· מהיונקים: גריסון דרום אמריקאי Galictis vittata

· מהעופות: קוראסו גדול: Crax rubra

5.  נערכו שינויים להגדרות בחלק א' (פרשנות), להערות בחלק ג' (צמחים) ולהערות לנספחים בחלק ד', לדוגמא:

· הוספו הגדרות חדשות לכלי נגינה ועץ מעובד;

· נעשו תיקונים בהערות בחלק ג' (צמחים), כגון, תיקון הערה #16  לגבי המין Adansonia grandidieri באופן שייאסר מעכשיו סחר בצמחים חיים.

6.  נערכו שינויים טכניים, כגון בשמות המדעיים של המינים, תיקון של טעויות באיות מהעבר, ושינוי של שם מדינה (שם המדינה סווזילנד שונה לאסווטיני).

7.  נערכו שינויים עקב שינוי בשם המדעי של המינים, לדוגמא: השם המדעי של כבש הבר Ovis aries כבר אינו בשימוש ובמקומו נרשמו מינים שונים מסוג Ovis.

8.  נערכו שינויים עקב טעויות באיות, לדוגמא: תוקן השם של הקקטוס מהשם הקודם: Echinocereus ferreirianus ssp. Lindsayi לשם המתוקן Echinocereus ferreiranus ssp. Lindsayorum.

 

הליך RIA

טיוטת אכרזה זו אינה מצריכה הליך הערכת השפעה של הרגולציה, שכן השינויים המוצעים בה נעשים באופן טכני בלבד בהתאם להוראות האמנה, ללא מרחב של פרשנות ומבלי לשנות את ההסדרים הרגולטורים הכלליים הקיימים בנושא זה. לאור מחויבות ישראל לאמנה, להטמיע שינויים שנערכים בה בחקיקה הפנימית, ובלוח זמנים קצר, אין מקום לבחינת חלופות במסגרת הליך RIA. מצ"ב מכתבו של מנהל תחום מדיניות רגולטורית במשרדנו.

 

 

 

 

 

אגף מדיניות ואסטרטגיה

14 נובמבר 2019

ט"ז חשון, תש"פ

 

שלום רב,

 

הנדון: בחינת השפעות רגולציה (RIA) לתקנות בנושא יישום האמנה בדבר סחר בין-לאומי במינים של חיית בר וצמחיית בר הנתונים בסכנה

 

בהתאם להחלטה מספר 2118 של הממשלה מיום 22.10.2014, נדרשים כל חוק או תקנה בת פועל תחיקתי המהווים כלל התנהגות  מחייב במסגרת פעילות כלכלית או חברתית בתהליך בחינת השפעות רגולציה (RIA). לאור זאת בחנתי את השפעות הרגולציה המוצעת בטיוטת התקנות שבנידון .

כאמור בדברי ההסבר לטיוטת התקנות, בחודש אוגוסט 2019 התקיימה הוועידה הבינלאומית של המדינות החברות באמנת CITES, אמנה בינלאומית להסדרת הסחר הבינלאומי בחיות וצמחי בר הנתונים בסכנת הכחדה, אשר ישראל צד לה. בוועידה התקבלו החלטות בדבר שינויים ברשימות המינים המוגנים במסגרת האמנה.

לאחר בדיקה מול הגורמים המקצועיים של תוכן התקנות המוצעות, ומחויבויות מדינת ישראל לאמנת סייטס CITES, וידאתי כי טיוטת התקנות המוצעת מהווה אימוץ ישיר של השינויים ברשימות המינים המוגנים בהתאם לעדכון האמנה. על כן לא נעשית פרשנות מקומית או שינוי של הסדרים רגולטורים מהותיים בתיקון המוצע .

בנוסף כיוון שמדובר באיסור על סחר שאינו חוקי במרבית מדינות העולם במינים בסכנת הכחדה, ההשפעה של התקנות המוצעות על המשק היא ממילא זניחה .

לאור זאת, חוות דעתי היא שאימוץ התקנות בנוסחן זה אינו דורש הליך בחינת השפעות רגולציה מעבר לאמור לעיל.

 

בברכה,  

                         

ד"ר אוהד קרני,

                                                                               מנהל תחום מדיניות רגולטורית



[1]

[2] ק"ת התשס"ד, עמ' 607.

[3] ק"ת שיעורי מק"ח, התשע"ז עמ' 41; התש"ף, עמ' 6.

[4] ההחלטה מפורסמת באתר האינטרנט של האמנה שכתובתו www.cites.org.

[5] ההחלטה מפורסמת באתר האינטרנט של האמנה שכתובתו www.cites.org.

[6] ההחלטה מפורסמת באתר האינטרנט של האמנה שכתובתו www.cites.org.

[7] ההחלטה מפורסמת באתר האינטרנט של האמנה שכתובתו www.cites.org.

[8] ההחלטה מפורסמת באתר האינטרנט של האמנה שכתובתו www.cites.org.