אחרי קבלת שינויים.doc תזכיר צו הגנת הצרכן (סימון טובין) (תיקון), התשע"ט - 2018

צו הגנת הצרכן (סימון טובין) (תיקון), התשע"ט - 2018

 

בתוקף סמכותי לפי סעיפים 17 (ב) ו-37 (א) לחוק הגנת הצרכן, התשמ"א – 1981[1] (להלן-החוק), בהתייעצות עם הממונה על הגנת הצרכן והסחר ההוגן לפי סעיף 37(א1) לחוק, אני מצווה לאמור:

תיקון התוספת השנייה

2.

בסעיף 18 לתוספת השנייה לצו הגנת הצרכן (סימון טובין), התשמ"ג-1983[2] (להלן – הצו העיקרי) -

 

 

(2)

אחרי סעיף קטן (ג) יבוא -

 

 

 

(ג1)

על אף האמור בסעיף קטן (ג) הסימון בעברית על כלי מיטה ומגבת יכול שייעשה על גבי האריזה או על גבי תג המחובר שלא בדרך קבע לכלי המיטה ומגבת ובלבד שהוראות כביסה וניקוי והוראות גיהוץ סומנו בהתאם לסעיף קטן (ג);

 

 

 

(ג2)

 

על אף האמור בסעיף 4 לצו זה, כלי מיטה ומגבת הנמכר בעסקת מכר מרחוק באמצעות האינטרנט יכול שלא יסומן בעברית ובלבד שהתקיימו לגביו אלה:

העוסק גילה לצרכן בעברית את פרטי הסימון הנוגעים לעניין לפי הוראות החוק וצו זה בשלב השיווק מרחוק;

הוראות כביסה וניקוי והוראות גיהוץ כאמור בסעיף קטן ב(2) סומנו בהתאם לסעיף קטן (ג);

 בסעיף קטן זה, "עסקת מכר מרחוק", ו-"שיווק מרחוק"- כהגדרתם בסעיף 14ג(ו) לחוק".

 

 

                                                                                                             אלי כהן

 

  שר הכלכלה והתעשייה

 

דברי הסבר

בהתאם להחלטת הממשלה מס' 2118 מיום 22.10.14 בעניין הפחתת הנטל הרגולטורי הקיים גיבשה הרשות להגנת הצרכן ולסחר הוגן (להלן: הרשות) תכנית חומש להפחתת הנטל הרגולטורי.

במסגרת תכנית החומש, נבדקה הדרישה החוקית לסימון מוצרי הלבשה ובהתאם פורסם ביום 26.6.18 תיקון לצו הגנת הצרכן (סימון טובין) המבטל את חובת הסימון לגבי מוצרי הלבשה לפני יבוא וקובע הקלות בסימון לאחר היבוא.

בהמשך לשיח שניהלה הרשות עם גורמים שונים ובכלל זה יבואנים בתחום ההלבשה בפרט והטקסטיל בכלל עלו בקשות שונות לבחון את הצורך לקבוע הקלות דומות לגבי כלי מיטה ומגבת, שלגביהם קיימות חובות דומות לאלו שחלו ערב התיקון על מוצרי הלבשה.

לצורך בחינת השפעתה של הרגולציה הקיימת לגבי כלי מיטה ומגבת על המשק התקשרה הרשות עם חברת "תבור". עיקר הבדיקה נעשתה לגבי ביטול סימון מוצרי טקסטיל באמצעות תוויות המחוברת באופן קבע למוצר.

לאחר שממצאי הבדיקה נבחנו על ידי הרשות וכן נבחנו התייחסויות שונות (לרבות התייחסויות של עוסקים שבמסגרת בחינת ההקלות לעניין מוצרי הלבשה הגיבו גם לעניין מוצרי טקסטיל) הגיעה הרשות לכלל מסקנה כי קיימת הצדקה לקבוע הקלות דומות גם לעניין כלי מיטה ומגבת.

בהתאם מוצע לקבוע שתי הקלות עיקריות:

  1. קביעת הקלה לעניין הסימון בעברית באופן שיאפשר סימון על גבי האריזה או על גבי תג המחובר שלא בדרך קבע לכלי מיטה ומגבת (למעט הוראות כביסה, ניקוי וגיהוץ).
  2. ביטול החובה לסמן בעברית כלי מיטה ומגבת הנמכרים במכר מרחוק באמצעות האינטרנט, בתנאים מסוימים.

 

סעיף 18 לתוספת השנייה

1. מוצע להוסיף אחרי סעיף קטן (ג) את סעיף קטן (ג1) המאפשר סימון בעברית על גבי אריזת המוצר או על גבי תג שאינו מחובר דרך קבע למוצר בשונה מההוראה שהייתה ערב התיקון לפיה הוראות הסימון יחוברו על גבי תוויות עשויה מבד התפורה היטב או מחוברת דרך קבע באופן אחר למוצר.

הקלה כאמור לא תחול לגבי הוראות כביסה ניקוי וגיהוץ, אותם יש לסמן בתווית תפורה באופן שהתווית תהיה עמידה בכביסה.

 

2. מוצע להוסיף אחרי סעיף קטן (ג1) את סעיף קטן (ג2) המבטל את החובה לסמן בעברית כלי מיטה ומגבת הנמכרים בעסקת מכר מרחוק באמצעות האינטרנט ובלבד שהעוסק גילה לצרכן את המידע לפי הצו בשלב השיווק מרחוק וכן הוראות הכביסה והגיהוץ מפורטות בסימונים גרפיים על כלי המיטה והמגבת דרך קבע.

התיקון מאפשר למעשה הפחתה בנטל הרגולטורי הכרוך בסימון מוצרי הלבשה בעברית מבלי לפגוע במידע המובא לידיעת הצרכן. על מנת לוודא כי הפחת הנטל אינה מהווה פגיעה בצרכן נקבעו שני סייגים למתן ההקלה:

האחד – חובה על העוסק לגלות לצרכן את פרטי הסימון בהתאם להוראות החוק והצו במלואם בשלב השיווק מרחוק.

השני – פירוט הוראות הכביסה והניקוי וכן הוראות הגיהוץ ייעשה באמצעות סימנים גראפיים על גבי כלי המיטה או המגבת או על גבי תוויות מבד המחוברת אליו דרך קבע בתפירה ובאופן עמיד בכביסה.

 

 

 



[1] ס"ח התשמ"א, עמ' 248.

[2] ק"ת התשמ"ג, עמ' 862, התשע"ח עמ' 2228