תאריך תצוגה: 05/07/2018

הצעת תיקון תקנות הטיס (הפעלת כלי טיס וכללי טיסה), (תיקון מס'.......)(תקשורת רדיו- טלפון בשפה העברית בין כלי טיס ליחידת נת"א), התשע"ח- 2017

 

 

 

 

בתוקף סמכותי לפי סעיפים 72 (ג)(1) ו- (2) ו- 168(א)(7) לחוק הטיס, התשע"א- 2011 [1] (להלן- החוק), בהסכמת שר הביטחון לפי סעיף 72(ד) לחוק,  לפי הצעת רשות התעופה האזרחית לפי סעיף 168(ב) לחוק, בהתאם לסעיף 197(א) לחוק, ובאישור ועדת הכלכלה של הכנסת לפי סעיף 2(ב) לחוק העונשין, התשל"ז- 1977 [2], אני מתקין תקנות אלה:

 

תיקון תקנה 26א

1.  

בתקנה 26א לתקנות הטיס (הפעלת כלי טיס וכללי טיסה), התשמ"ב- 1981 [3] (להלן - התקנות העיקריות)  - 

 

 

 

 

אחרי תקנת משנה (ד) יבוא -

 

 

 

 

 

"(ד1) האופן שתתבצע בו תקשורת רדיו- טלפון בשפה העברית בין כלי טיס ליחידת נת"א הוא בהתאם להוראות שנקבעו בתוספת השמינית".

 

הוספת התוספת השמינית

2.

אחרי התוספת השביעית לתקנות העיקריות יבוא: 

 

 

 

"התוספת השמינית (תקנה 26א)

 

 

 

תקשורת רדיו- טלפון בשפה העברית בין כלי טיס ליחידת נת"א

 

 

 

 

1. הגיית ספרות ומספרים  -

 

 

 

 

 

(א) ספרות ומספרים ידווחו כלהלן באופן כללי למעט אם יש בתוספת זו הוראה מיוחדת לגביהם.

 

 

 

 

 

(ב)הספרות היחידות יבוטאו בנפרד בלשון נקבה למעט המספר 1 שיבוטא בלשון זכר;

 

 

 

 

 

(ג) בנסמך למילה "מאות", אותן הספרות יבוטאו בלשון נקבה, למשל "תשע מאות", למעט "מאה" ו"מאתיים";

 

 

 

 

 

(ד) בנסמך למילה "אלפים", אותן הספרות יבוטאו בלשון זכר, למשל "תשעת אלפים", למעט "אלף" ו"אלפיים".

 

 

 

 

 

(ה) המספרים 11 עד 99 בהקשרים הבאים יבוטאו כך - 

 

 

 

 

 

 

(1) לתיאור מרחקים וגבהים -  בלשון זכר (מטר, ק"מ, רגל, מייל) למשל "אחד עשר ק"מ" או "אחד עשר אלף רגל";

 

 

 

 

 

 

(2) לתיאור מהירויות – בלשון זכר (קשר, קמ"ש, רגל בדקה, או מטר בשנייה);

 

 

 

 

 

 

(3) לתיאור משקלות ונפחים  - בלשון זכר  (ק"ג, ליטר);

 

 

 

 

 

 

(4) לתיאור זמנים - בלשון נקבה (שניות, דקות ושעות), למשל "חמש עשרה דקות";

 

 

 

 

 

 

(5) לתיאור מעלות חום- בלשון נקבה, למשל "שלושים ושתיים מעלות".

 

 

 

 

 

(ו) בשידור מספרים כאמור בתקנת משנה (ה)-  יש לציין תמיד את יחידת המדידה.

 

 

 

 

 

(ז) בשידור מספר -  תשודר כל סיפרה בנפרד, לדוגמה: 13 ישודר כך: אחד שלוש,   למעט - 

 

 

 

 

 

 

(1)  במקרה שהמספר הוא כפולה של אלף – אז השידור יהיה ספרת האלפים ואחריה המילה "אלפים", דוגמה: 1000- אלף, 4000- ארבעת אלפים.

 

 

 

 

 

 

(2)  בשידור גובה,  דיווח בסיס ענן, ראות ו- RVR  -  במקרה שהם כפולה של מאה  -  אז השידור יהיה כך: ספרת האלפים ואחריה המילה "אלפים", לאחר מכן ספרת המאות ואחריה המילה "מאות", לדוגמה:    800-  שמונה מאות,   3400 -  שלושת אלפים ארבע מאות (ולא שלושים וארבע מאות).

 

 

 

 

 

(3)  בשידור כיוון יחסי במונחים של שעון בן 12 שעות המספרים בעלי שתי ספרות ישודרו בשם המספר ולא כל ספרה בנפרד, כך:  10- עשר; 11- אחת עשרה; 12- שתים עשרה. 

 

 

 

 

 

(ח) המילה "נקודה" תשודר כדי לציין נקודה עשרונית במספר; אין להתחיל שידור ספרות במילה "נקודה" מבלי לציין "אפס" תחילה; אין להשתמש במילה "פסיק" במקום המילה "נקודה", לדוגמה: 143.3 ישודר כך: אחד ארבע שלוש נקודה שלוש.

 

 

 

 

 

(ט)  המספרים הסידוריים ראשון, שני, שלישי וכו' אינם בשימוש בפרזיולוגיה בעברית ובמקומם ישודר תמיד "מספר אחד" במקום ראשון, "מספר שתיים" במקום שני וכן הלאה.

 

 

 

 

2. דיווח זמן -

 

 

 

 

 

(א) בשידור של זמני התרחשות או מעבר נקודת דיווח וזמני הגעה משוערים, מספיק לשדר רק את הדקות של השעה הנוכחית, ואולם, אם יש חשש לאי הבנה, מוטב לשדר את כל ארבעת ספרות השעה והדקות לפי שיטת ספירת 24 שעות ביממה, לדוגמה: לגבי השעה 08:12 -  אין לשדר "בשעה שמונה ושתים עשרה דקות",  אלא יש לומר "אפס שמונה אחד שתים" או רק "אחד שתים".

 

 

 

 

 

(ב)  תוספת המילה "דקות" מותרת רק במענה לשאלה "בעוד כמה זמן?" או "לפני כמה זמן?", שאז התשובה חייבת להיפתח במילה "בעוד" או "לפני", לדוגמה: "בעוד שש עשרה דקות"; או "לפני ארבע דקות".

 

 

 

 

 

(ג) השעה 0000 מבטאת תחילתו של יום.

 

 

 

 

3.        אותות קריאה:

 

 

 

 

 

(א) שידור מספרים בהקשר של אותות קריאה יהיה לפי הכללים המצוין בסעיף 1(ז) ו- 1(ז)(1) לעיל.

 

 

 

 

 

(ב)       האיות הפונטי של אותיות רישום המטוס יהיה על פי האמור בנספח 10 לאמנת שיקגו.

 

 

 

 

 

(ג)       ספרות המופיעות באותיות הרישום יבוטאו בעברית, לדוגמא: 4XALI, ישודר "ארבע אקסריי אלפא לימה אינדיה".

 

 

 

 

 

(ד)       בעת הקמת קשר ראשון, יש להשתמש באות הקריאה המלא של שתי התחנות;  לאחר שהוקם קשר משביע רצון ואין חשש שתיגרם אי הבנה, תחנת הקרקע רשאית להשתמש באות קריאה מקוצר; הטייס רשאי לקצר את אות הקריאה שלו רק לאחר שקיצור כזה נעשה תחילה ע"י תחנת הקרקע;  אם מתברר שהקשר לא ברור דיו, קיימת אי הבנה, הפרעות או קשיי שמיעה -  אין להשתמש בקיצורים.

 

 

 

 

 

(ה)      אות קריאה מקוצר לתחנה, ייצג את שם שדה התעופה או השרות, דוגמאות: "גישה"/ "מגדל"/ "עין-שמר".

 

 

 

 

 

(ו) דוגמאות לאות קריאה מקוצר:  במקום אות קריאה מלא "4XABC"-  ניתן לשדר: "ארבע ברבו צ'רלי"; במקום "4XDZD"- ניתן לשדר: "דלתא זולו דלתא" - לכלי טיס ברישום ישראלי בלבד; במקום "אצטק 4XXYZ" -  ניתן לשדר: "אצטק ינקי זולו";  ובמקום "ארקיע 5940" – ישודר: "ארקיע חמש תשע ארבע אפס"-  אין לקצר בהקשר זה.

 

 

 

 

 

(ז)       לטיסות מיוחדות הוקצו ביטויים ייחודיים.  לביטוי כזה יתלווה מספר שמייצג טייס מסוים, או את מספר כלי הטיס או הטיסה. בתכנית הטיסה יצוין בנוסף לביטוי הייחודי גם רישום כלי הטיס. הביטויים הם:

 

 

 

 

 

 

(1) כיול  – לטיסת כיול עזרי ניווט;

 

 

 

 

 

 

(2) טיסת אמבולנס או חץ אדום- לטיסה רפואית;

 

 

 

 

 

 

(3) כיבוי או חץ כתום - לטיסה בדרך לכיבוי שריפה או מילוי החומר;

 

 

 

 

 

 

(4) גורר  - לכלי טיס הגורר דגל או כרזה;

 

 

 

 

 

 

(5) משטרה או חץ כחול - לפעילות משטרתית;

 

 

 

 

 

 

(6) VIP - לטיסת של אדם חשוב מאוד.

 

 

 

 

 

(ח) קריאה ראשונה של טייס מתלמד, בטיסת יחיד, תלווה במילה "סולו" אחרי אות הקריאה.

 

 

 

 

 

(ט) טייס לא ישנה בשעת טיסה את אות הקריאה שלו. במקרים שלדעת יחידת הנת"א, המנהלת את התנועה, עלולה להיווצר אי הבנה או טעות מאותות קריאה דומים, פקח הטיסה יורה לכלי טיס לשנות זמנית את אות הקריאה שלו, ולהגדיר לו אות קריאה זמני חדש; שימוש באות הקריאה הזמני יסתיים עם מעבר קשר ליחידת נת"א אחרת.

 

 

 

 

 

(י)       אות הקריאה של הטיסה ייאמר תמיד לפני שידור הוראה, בקשה או הודעה.

 

 

 

 

4. קריאה ראשונה:

 

 

 

 

 

(א)  בקריאה ראשונה של כלי טיס הטייס ישדר בפורמט הבא: אות הקריאה של התחנה לה קוראים;  אות הקריאה המלא של התחנה הקוראת;  מיקום וגובה (אם באוויר);  אות ATIS  (AUTOMATIC TERMINAL INFORMATION SERVICE) עדכנית;   ומהות הבקשה. לדוגמה: מגדל ראש-פינה, 4XALI, בעמדה 7, INFORMATION G, מבקש התנעה. 

 

 

 

 

5. בדיקת קשר:

 

 

 

 

 

ביצוע בדיקת קשר בין יחידת הנת"א לבין כלי הטיס יבוצע כך:  אות הקריאה של התחנה עמה מתבצעת הבדיקה ; אות הקריאה של התחנה הבודקת; הביטוי "בדיקת קשר"; המילה "על" והתדר שנבדק; בתשובה, התחנה תודיע את הספרה המתאימה לאיכות הקליטה (במידת הצורך ניתן להוסיף הסבר לבחירת הדירוג):

 

 

 

 

 

 

(1) 1- לא ניתן לקלוט דבר;

 

 

 

 

 

 

(2) 2- קליטה מקוטעת לסירוגין;

 

 

 

 

 

 

(3) 3 - קליטה אפשרית אך קשה;

 

 

 

 

 

 

(4) 4 -  קליטה בינונית;

 

 

 

 

 

 

(5) 5 -  קליטה טובה מאד או "רם וברור".

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

6. מרשה טיסה (ATC Clearance):

 

 

 

 

 

(א)      תוכן מרשה טיסה יכול להיות מפורט בתיאור מסלול הטיסה והגבהים בנקודות מסוימות, או מתומצת לכינויו של נוהל מסוים כמו למשל "SID1" (STANDART INSTRUMENT DEPARTURE),  בכפוף לנהלים המקומיים;  למשל: אות קריאה רשאי ל [יעד], "דרך [פירוט נתיב]" ו/או "דרך [שם ה-SID "] או "לפי תכנית הטיסה", טפס ל [גובה], SQUAWK [קוד].

 

 

 

 

 

(ב) פקח טיסה יעביר את המרשה בקצב דיבור מואט ובצורה ברורה, בידיעה שהטייס אמור לרשום את הפרטים תוך שמיעתם; בדרך זו ניתן לחסוך בבקשות של "אמור שנית";  מרשה טיסה יימסר לטייס ככל האפשר לפני הסעה;  אות הקריאה יצוין תמיד במרשה.

 

 

 

 

 

(ג) מרשה טיסה אינו הוראה להמריא או להיכנס למסלול בשימוש;  המילה בשימוש תהיה "עזיבה"; המילה "המראה" תהיה בשימוש רק כאשר הכלי טיס מורשה להמריא.

 

 

 

 

 

(ד) מרשה טיסה ישודר בחזרה במלואו ע"י הטייס; אות הקריאה יצוין תמיד בסוף המשפט.

 

 

 

 

 

(ה) לאחר קבלת  READ BACK נכון, פקח הטיסה יאשר לכלי הטיס "חזרת נכון" או READ BACK נכון";  אם נתון, אחד או יותר, ב READ BACK של מרשה או הוראה לכלי הטיס, אינו נכון, פקח הטיסה ישדר את המילה "שלילי", ואחריה הנתון הנכון.

 

 

 

 

 

(ו) פקח הטיסה, לאחר שנתן מרשה שמחייב READ BACK,יקבלו לפני הוראה לעזיבת הערוץ.

 

 

 

 

 

(ז) ההודעות הבאות חייבות להיקרא בחזרה ע"י הטייס במלואן;  אם פקח טיסה לא קולט את הקריאה בחזרה, עליו לדרוש מהטייס לחזור ולעשות זאת אם משהו בהודעות הפקח אינו ברור די צרכו לטייס, עליו לבקש ממנו לחזור שנית, בכלל,  ובפרט לגבי הפרטים הבאים:

 

 

 

 

 

 

(1) מרשה/הוראות הסעה למסלול, עצירה לפני מסלול, כניסה למסלול, פינוי מסלול, חציית מסלול, נחיתה, המראה, הליכה סביב, הסעה, הסעה בחזרה או עצירה;

 

 

 

 

 

 

(2) מסלול בשימוש;

 

 

 

 

 

 

(3) הוראות לגבי גובה ו TRANSITION- LEVEL;

 

 

 

 

 

 

(4) הוראות לגבי כיוון טיסה ו/או רדיאל;

 

 

 

 

 

 

(5) הוראות לגבי מהירות;

 

 

 

 

 

 

(6) מרשה לנתיב, לפרוזדור טיסה, לאזור אימון ולמרחב מוגדר אחר;

 

 

 

 

 

 

(7) מרשה לגישה;

 

 

 

 

 

 

(8) שיעור טיפוס/הנמכה, או הוראת הגבלת טיפוס/הנמכה;

 

 

 

 

 

 

(9) HOLDING/ "360" (ORBIT);

 

 

 

 

 

 

(10) הוראות הפעלת טרנספונדר (SSR);

 

 

 

 

 

 

(11) כיול מד-גובה;

 

 

 

 

 

 

(12) דיווחי נתוני תחנת מוצא כיוון תג"מ (DF);

 

 

 

 

 

 

(13) שינויי תדרים.

 

 

 

 

 

(ח)      המילים "רות", "יבוצע", "רוג'ר", "WILCO" אינן מקובלות כ READBACK.

 

 

 

 

 

(ט)      שאר המרשים ייקראו בחזרה או יאושרו בצורה שתבהיר שהובנו במלואם ושיבוצעו הלכה למעשה.

 

 

 

 

 

(י)       בכל עת שטייס מוצא שאינו יכול למלא את תנאי המרשה או ההוראה, יודיע מיד לפקח הטיסה תוך שימוש במילים "לא מסוגל" בתוספת הסיבה לאי יכולתו למלא את התנאים.

 

 

 

 

7. העברת קשר:

 

 

 

 

 

(א)      כלי טיס יועבר ליחידת פיקוח טיסה הבאה תוך ציון התדר של אותה היחידה; בהעדר הודעת העברה כזו ע"י תחנת הקרקע, המטוס חייב לקבל אישור לעזוב את התדר הנוכחי ולעבור לתדר הבא.

 

 

 

 

 

(ב)       מטוס יכול לקבל הוראה "להמתין" על התדר הנוכחי עד לקבלת הודעה נוספת מנותן ההוראה, ויחד עם זאת "להאזין" על תדר שני שעליו משודרות הודעות שעשויות לעניין אותו.

 

 

 

 

8. ביטויים ומשמעותם:

 

 

 

 

 

(א) להלן-      המסומן בסוגריים עגולים (  ) בעברית הינו ביטוי אופציונאלי; הרשום בסוגריים מרובעים בעברית  [  ] מסמן שיש להשלים את הנושא/ יחידת המדידה/ שם נקודה, וכדומה;   ביטויים שאינם נכללים בטבלאות אלו יישארו כבמקור בשפה האנגלית, לדוגמה: FIX,HEAVY, WAKE-TURBULENCE , READ BACK, BREAK, TRANSITION ALTITUDE, TRANSITION LEVEL, QNH, FLIGHT 'LEVEL   AVOIDING ACTION FINAL, BACKTRACK RVR, VMC, IMC, BRAKING ACTION , ATIS, METAR, LOCAL  FEW/SCATTERED/BROKEN/OVERCAST   MAYDAY, PAN-PAN  SQUAWK TRANSPONDER, MODE-C, IDENT, FOLLOW-ME  PUSH BACK  HOLDING

 

 

 

 

 

(ב)  טבלת מונחים בתרגום מעברית לאנגלית -  בנספח א' להלן.

 

 

 

9.  נסיבות וניסוח:

 

 

 

 

(א) הבהרות:

 

 

 

 

 

(1)  הניסוחים בפרק זה מוצגים כביטוי של הודעות שמותאמות לנסיבות מסוימות. בנסיבות שונות, מצפים מטייסים ומפקחי טיסה להשתמש בניסוח שיהיה ברור, ככל האפשר, כדי למנוע אי הבנות או בלבול;

 

 

 

 

 

(2)  בחלק מהדוגמאות אין שימוש באותות קריאה, בפועל, חובה להשתמש באות הקריאה;

 

 

 

 

 

(3)   כוכבית בתוך סוגריים מרובעים [*]  -  משמעה שידור טיס.

 

 

 

 

(ב)  נסיבות וניסוח- כללי – בנספח ב' להלן.

 

 

 

 

(ג)  נסיבות וניסוח- פיקוח שדה- בנספח ג' להלן. 

 

 

 

 

(ד) נסיבות וניסוח- פיקוח גישה- בנספח ד' להלן.

 

 

 

 

(ה) נסיבות וניסוח- פיקוח מכ"מ- בנספח ה' להלן.

 

 

 

 

(ו)  נסיבות וניסוח- גרירה- בנספח ו' להלן.

 

תחילה

3.

תחילתן של תקנות אלה-  90 ימים מיום פרסומן.

 

נספח א' לתוספת השמינית

(סעיף 8(ב) - טבלת מונחים בתרגום מעברית לאנגלית) :

 

הביטוי

מקור

המובנות

אומר שנית

I say again

אני חוזר שנית על השידור

אות קריאה

Call sign

 

איך שומע?

How do you  read

איך נשמע השידור?

אין רוח

Wind calm

רוח בעוצמה נמוכה מ 1 קשר

אלחוט-דיבור

Radiotelephony

 

אמור שנית

Say again

חזור על שידורך האחרון

אשר או וודא

 Confirm or Verify

 

בטל

Cancel

 

גובה (QNH)

Altitude (QNH)

 

גובה מעפ"ש

Height (QFE)

 

גישה

Approach

 

גישת ראייה

Visual Approach

 

דבר לאט

Speak slower

 

דווח

Report

 

האזן

Monitor

האזן ל.... (תחנה) ותדר....

הדף מנוע

Jet Blast/ Slipstream

 

הודעה

Message

 

המשך

Proceed/ Continue

 

המתן/ מיד

Stand-by

חכה ואני אקרא לך

הנמך

Descend

 

הסעה/

תסיע ריחוף

Air taxi

 

הקפה

Circuit

 

התעלם

Disregard

בטל את התשדורת האחרונה

וודא או אשר

Confirm or Verify

בדוק או אשר נתונים (כוון/ גובה/ גלגלים/ קוד/ וכו')

זיהוי

Identification

 


זמן מקומי

Local time

 


חיובי

Affirm

 

טפס

Climb

 

יבוצע

Wilco

אני מבצע את הבקשה

כיוון

Heading

 

כל המטוסים

Attention All A/C

 

כללי טיסת

מכשירים (כט"מ)

IFR

 

כללי טיסת ראיה

(כט"ר)

VFR

 

לא מסוגל

Unable

 

לגעת אוTouch & Go

Touch & Go

 

מבקש

Request

 

מודיעין טיס

AIS

 

מול

Abeam

בניצב ל... [900 מעלות]

מים על המסלול

Standing Water

 

מרשה

ATC Clearance

 

משבים

Gusts

 

נכון

Correct

 

נקודת דיווח

Reporting Point

 

נתיב

Course or Track

 

נת"א – ניהול

תעבורה אווירית

ATC

 

עבור ל...

Contact

עבור לקשר עם... (תחנה) ותדר....

עובר ל...

Changing to

 

עורק (ערוץ קשר)

Channel

 


עזיבה

Departure

 

עזיבת ראייה

Visual Departure

 

(צלע) עם הרוח

Downwind leg

 

פנה

Turn

 

פניית נוהל

Procedure turn

 

ציר מסלול

Runway Heading

 

(צלע) בסיס

Base leg

 

צלע מתה

Upwind leg

 

(צלע) צולבת

Crosswind leg

 

קשרים

Knots

 

רוח משתנית קלה

Wind variable 2 KT.

רוח בעוצמה 1-2 קשרים

רוח XXX ,

YYY קשרים

Wind xxx deg,

yyy KT.

רוח בעוצמה 3 קשרים או יותר

רוח ZZZ, 10 קשרים, משתנית בין כוון

XXX  ל YYY מעלות

Wind zzz deg. 10KT,

variable between

xxx and yyy deg.

כאשר הרוח 3 קשרים או יותר בין כוונים

רטוב

Wet

המסלול

רשאי

Cleared

רשאי להמשיך על פי התנאים שניתנו,

ארבע אפשרויות בלבד:

להמראה; לנחיתה; לגישה; ומרשה טיסה.

שידור עיוור

Blind Transmission

 

שלילי

Negative

 

שמור

Maintain

 


תדר

Frequency

 


תיקון (מתקן)

Correction

נעשתה שגיאה, הנוסח הנכון הוא...

תן זכות קדימה/ תן דרך

Give-Way

 

(מידע) תנועה

Traffic (info)

מידע על תנועה

°360

Orbit

 

 

 

נספח ב' לתוספת השמינית

(סעיף 9(ב)- נסיבות וניסוח- כללי)

הנסיבות

הביטוי

לדרוש ביצוע בזמן במקום מסוים

(א) מידית,

(ב) לאחר מעבר.... (מקום),

(ג) בזמן....

(ד) כשתהיה מוכן

כינויי גבהים

(א) FLIGHT  LEVEL...., או:

(ב) גובה.... רגל.

גובה, דיווח גובה ושיעורי טיפוס והנמכה

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ביטול הגבלת גובה/מהירות

(א)  שמור.... רגל

(ב)  גובה מזערי/ גובה מירבי ... רגל

(ג)  שמור.... רגל ל/ עד....

(ד)  תחצה....[FIX]

(1)  ב.... רגל

(2)  מתחת/ מעל....

(3)  מזערי/ מירבי....

(ה) דווח אם מסוגל לחצות.... [FIX] בגובה....

(ו)  טפס/ הנמך עכשיו ל.... רגל

(ז) טפס/  הנמך:

(1)  ל.... רגל

(2)  כדי להגיע/ לחצות ל.... רגל, בזמן..../ נקודה .....,

(3)  ב ....... רגל בדקה,

(4)  בלא פחות/ יותר מ.......... רגל לדקה.

(5)  מידית....

(6)  בזמנך....

(7)  לאחר מעבר.... [FIX]

(8)  ...דרך שם ה- SID/STAR

(ח) זרז טיפוס/ הנמכה עד/ לגובה....

(ט) צפה להנמכה/ טיפוס בזמן/ מקום....

(י) דווח

(1) גובה. [ולא: "וודא שומר גובה...."];

(2) גובה שאושר לך;

(3) עוזב גובה....;

(4) שומר גובה....;

(5) חוצה גובה....

(יא)* מבקש גובה....

(יב)* מבקש (המשך) הנמכה/ טיפוס

(יג)* מוכן להנמכה/ טיפוס

(יד)   טפס דרך [שם ה-SID] לגובה..., הגבלת גובה/מהירות מבוטלת

(טו)   הנמך דרך [שם ה-STAR] לגובה..., הגבלת גובה/מהירות מבוטלת

שמירת הפרדה עצמית

שמור על הפרדה עצמית ב VMC (מגובה.... ועד לגובה....)

העברת פיקוח

(א) עבור ל.... תדר....

(ב) מעל / ב / בהגיעך ל.... עבור ל ....  תדר....

(ג) כשתהיה מוכן עבור ל .... תדר....

(ד)* עובר ל.... תדר....

(ה) האזן ל.... תדר....

(ו) הישאר על  התדר שלי והאזן ל.... תדר....

(ז)* מאזין ל....

(ח)* מבקש לעבור ל....

(ט) אם אין קשר חזור לערוץ שלי

שינוי אות קריאה:

(א)  שנה אות קריאה ל....

(ב) חזור לאות הקריאה ....

מידע על תנועה

(א) תנועה (נגדית/ מקבילה/ משיגה/ מתכנסת/
           חוצה מימין/ משמאל/ איטית/ מהירה),

     מעליך/ מתחתיך (מנמיכה/ מטפסת),

     מיקום וסוג מטוס

(ב) התנועה אינה רלוונטית יותר,

(ג) לא ידוע על תנועה.

* אישור מידע על התנועה

(א)* מחפש

(ב)* קשר עין עם התנועה

(ג)* שלילי קשר עין

תנאי מזג אוויר

(א) רוח.... קשרים,

(ב) רוח.... קשרים, משבים.... קשרים

(ג) הרוח בגובה .... דווחה .... קשרים, בזמן .... (ע"י....)

(ד) אין רוח [פחות מ-1 קשר]

(ה) רוח משתנית קלה [רוח בעוצמה 1-2 קשרים]

(ו) רוח בין כוון XXX  ל YYY, קלה

(ז) רוח ZZZ  10 קשרים, משתנית בין כוון XXX ל YYY

(ח) ראות ....מטר/ ק"מ,

(ט) ראות בכיוון (צפון/ צפון מזרח/ מזרח/ דרום מזרח/ דרום/ דרום מערב/ מערב/ צפון-מערב), .... מטר/ ק"מ,

דיווחים

(א) דווח.... שם הנקודה,

(ב) דווח.... DME מ....שם ה VOR,

(ג) דווח חוצה/ מיוצב רדיאל.... מ/אל שם....ה VOR

מידע על שדה התעופה

(א) מסלול/ מסלול הסעה....:

(1)  סגור;

(2)  "רטוב"/ "מים עומדים";

(3)  (סוג המשקע): קרח/ שלג/ וכו';

(4)  עבודות בניה/ מכשול (במקום).

שמישות מבצעית של עזרים [נווט ואחרים]

(א)  PAPI/ ALS/ REIL/ וכו' מסלול.... לא שמיש

(ב)  תאורת מסלול.... (פירוט אי השמישות),

(ג)  * מבקש להגביר/ להחליש תאורת מסלול/ גישה

(ד) VOR/ NDB/ DME/ ILS וכו' (פירוט אי השמישות)

HOLDING/ "360" [ORBIT]

(א) HOLDING ב.... [שם ה FIX]  כמפורסם

(ב) HOLDING המתנה מעל.... [שם ה FIX], כיוון כניסה..../רדיאל...., פניות ימניות/ שמאליות, זמן בקטע יציאה.... דקות.

(ג)  בצע °360 ימני/ שמאלי, מעל/ צפונית/ דרומית.... [שם הנקודה]

(ד) זמן גישה צפוי....

(ה) צפה למרשה ב...

(ו) לא צפוי עיכוב

(ז) זמן גישה לא נקבע

(ח) עדכן זמן גישה צפוי ל....

מרשה,

ראה גם סעיף 6

(א)  האם מוכן/ דווח מוכן לרשום מרשה,

(ב) רשאי ל....[שם היעד],

דרך [שם ה-SID]/ דרך [שם הנקודה] / לפי תכנית הטיסה /....
טפס לגובה....
הגבלות,
  TRANSPONDER....

(ג) תחצה נקודה.... [שם] בגובה....(או מעל/ מתחת)

(ד) תחצה נקודה.... [שם] ב.... [זמן],

(ה)  טוס ישירות ל.... [שם הנקודה]

(ו)  במעבר נקודה/ גובה, טוס ל.... [נקודה/ רדיאל..../

       מיקום]

(ז) שמור.... [גובה] ל....[נקודה]

(ח)  גובה/ נתיב לא פנוי

(ט) דווח אם מסוגל לחצות.... [נקודה] ב.... [גובה/זמן]

(י) שמור מהירות (מספר)

(יא) שנה מרשה.... (פרטים)

(יב)  צפה למרשה ב.... [זמן]

קשר

(א)  איך שומע?

(ב)  אמור/ שדר שנית

ביטול טיסה לפי כללי טיסת מכשירים [ביטול IFR]

(א) * א"ק מבטל טיסת IFR

(ב) טיסתIFR  מבוטלת ב....[זמן]

חירום

האם אתה מכריז חירום?

שידור הודעה כללית

שימו לב כל המטוסים...

 

 

 

נספח ג' לתוספת השמינית

(סעיף 9(ג)- נסיבות וניסוח- פיקוח שדה)

הנסיבות

הביטוי

הקלטת ATIS

שם התחנה...., אות המידע...., תוקף...., מסלול נחיתה...., סוג הגישה...., מסלול להמראה...., רוח...., ראות...., (RVR....), עננות...., טמפ'...., נק' טל...., QNH...., מידע נוסף...

העברת נתוני מזג אוויר

מסלול נחיתה/ המראה...., סוג הגישה...., רוח...., ראות...., (RVR....),עננות...., טמפ'...., נק' טל...., QNH...., מידע נוסף...

בקשת התנעה, ראה גם סעיף 1.4

* א"ק.... של התחנה לה קוראים,

א"ק.... של התחנה הקוראת,

עמדת חניה....

אות ATIS ,

מבקש התנעה

אישור התנעה

(א) התנעה מאושרת,

(ב) התנעה לא מאושרת, סיבה....,

(ג) התנעה מאושרת ב.... (זמן),

(ד) צפה לאישור התנעה ב... (זמן),

(ה) צפה לעזיבה ב.... (זמן), התנעה לשיקולך

PUSH-BACK

(א)* א"ק...., מיקום...., מבקש push-back

(ב) push-back מאושר, לעמדה....

(ג) המתן,

(ד) push-back מאושר בזמנך,

(ה) צפה ל push-back ב.... (זמן) עיכוב בגלל....

הוראות הסעה כלליות

 

 

 

 

 

 

 

(א) תסיע ישר קדימה

(ב) תן זכות קדימה/ תן דרך ל .... (תנועה),

(ג) תסיע אחרי.... (תיאור המטוס/הרכב/  FOLLOW-ME),

(ד) תסיע בזהירות,

(ה) זרז הסעה (סיבה),

(ו) האט הסעה (סיבה),

(ז) תחצה מסלול...., (דווח פנוי)

(ח) חכה במקום

(ט) הפחת כוח (סיבה),

(י) למסוק ללא גלגלים: תסיע בריחוף

עצירה

(א) עצור.

(ב) עצור במקום!

(ג) עצור....(כוון) מ.... (מיקום),

(ד) עצור לפני.... (מסלול/ צומת/ נקודה/ וכו'),

 

הסעה לעזיבה

(א)* א"ק...., עמדת התנעה/חניה...., מבקש הסעה

(ב) תסיע לעמדת המתנה.... מסלול...., דרך....

(ג) פנה בראשון/ בשני שמאלה/ ימינה,

 

הכנה לעזיבה

(א) דווח מוכן לעזיבה,

(ב) האם אתה מוכן (לעזיבה)?

(ג) האם אתה מוכן לעזיבה מידית?

כניסה למסלול

(א) תתיישר מסלול.... [מספר],

(ב) תתיישר בלבד מסלול....[מספר]

(ג) תתיישר מסלול.... והתכונן לעזיבה מידית.

המראה

 

 

 

(א) מסלול.... [מספר] רשאי להמריא,

(ב) תמריא מיד או פנה מסלול (.... לאן), סיבה....

(ג) תמריא מיד או עצור לפני כניסה למסלול....,

(ד) אחרי המראה שמור ציר/ כוון מסלול

(ה) אחרי המראה פנה ימינה/ שמאלה (לכוון....)

(ו)  למסוק: .... [שם הנקודה] רשאי להמריא

ביטול המראה, והפסקת המראה

(א)  א"ק עצור. בטל המראה, אומר שנית בטל המראה (סיבה),

(ב)  א"ק... הפסק המראה! א"ק... הפסק המראה!

 

 

נספח ד' לתוספת השמינית

(סעיף 9(ד)- נסיבות וניסוח- פיקוח גישה)

הנסיבות

הביטוי

מתן מרשה לגישה

(א) רשאי גישת [סוג הגישה] למסלול....,

(ב) רשאי גישה ישירה למסלול....,

(ג)   רשאי גישת ראיה למסלול....,

(ד)  רשאי גישת ראיה מסלול...., שמור הפרדה

      עצמית מ .... [סוג מטוס ואם רלוונטי:

      קטגוריית W/T],  מיקום, (שם לב ל W/T)

הוראות גישה

(א) דווח ב VMC,

(ב) דווח קשר עין עם מסלול....

(ג) דווח קשר עין עם תאורת מסלול/ גישה

(ד) דווח קשר עין עם תנועה, .... [סוג מטוס],

     ב.... [מיקום בהקפה]

(ה) האם אתה מכיר את נוהל הנמכה [שם]?

(ו) זמן גישה צפוי .....[שעה/ דקות]

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

נספח ה' לתוספת השמינית

(סעיף 9(ה)- נסיבות וניסוח- פיקוח שדה)

 

הנסיבות

הביטוי

זיהוי מכ"ם

(א) דווח כוון

(ב) לזיהוי, פנה שמאלה/ ימינה, לכיוון....

(ג) IDENT/  SQUAWK  IDENT

(ד) הפעל/ שנה  TRANSPONDER  ל.... [4 ספרות]

(ה) וודא  TRANSPONDER  .... [4 ספרות ])

(ו)  וודא מוד C  פועל

(ז) הפסק מוד C

(ח) מגע מכ"ם (מיקום)

(ט) אין מגע מכ"ם (סיבה)

(י)  מגע מכ"ם  אבד (סיבה)

דיווח מיקום

(א) הפסק דיווח מיקום (עד....)

(ב) הדיווח הבא ב.... [נקודת דיווח]

(ג) דווח מיקום רק ב.... [מקום]

(ד) חזור לדיווח מיקום.

שרות והכוונת מכ"ם

(א) שמור/ טוס כוון.... [3 ספרות]/ נוכחי (סיבה)

(ב) פנה (מיד) ....[מספר] מעלות ימינה/ שמאלה, (סיבה

(ג) פנה (מיד) ימינה/ שמאלה לכוון.... (סיבה)

(ד) עזוב....[נקודה] בכיוון.... [שלוש ספרות]/ בזמן....

(ה) האם אתה מבקש ווקטור?

(ו) * מבקש ווקטורים

(ז) גובה מזערי להכוונת מכ"ם באזור הוא....[רגל]

(ח) שרות מכ"ם הסתיים (סיבה)

(ט) (מיקום המטוס) חזור/ המשך ניווט עצמי ל....

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

               

                 נספח ו' לתוספת השמינית

(סעיף 9(ו)- נסיבות וניסוח- גרירה):

הנסיבות

הביטוי

גרירה

(א)  * אות הקריאה של הגורר [שם החברה/ מספר] מבקש לגרור (סוג המטוס)  מ.... ל.....

(ב)  א"ק הגרירה מאושרת דרך (פירוט נתיב הגרירה)

(ג) א"ק עצור במקום

(ד)  עצור לפני.... (מסלול/ צומת/ נקודה/ וכו')

(ה)  א"ק תמתין.

 

 

 

 

 

 

(חמ-.....................)

........................... התשע"ח

......................... 2018

 

 

 

       __________________

             ישראל כ"ץ

שר התחבורה והבטיחות בדרכים



[1] ס"ח התשע"א, בעמ' 830

[2] ס"ח התשל"ז, בעמ' 226

[3] ק"ת התשמ"ב, בעמ' 8